JLPT WaniKani
Sort by
馬鹿 (fool,idiot)
1: fool
2: idiot
者 (person)
1: person
anime_lucky_star_000004450
このぉ 馬鹿どもぉぉぉぉぉ!!
You... Fools!
このぉ  馬鹿ばかしゃどもぉぉぉぉぉ!!
anime_nisekoi_000010440
私はきっと大馬鹿
I must be the biggest idiot on Earth!
わたしはきっとだい 馬鹿者ばかもの
anime_death_note_000000322
馬鹿な!大犯罪だろうと死刑囚だろうと、殺せば殺人です
How stupid! It doesn't matter if they're criminals or on death row. Killing them is murder.
馬鹿ばかな!だい 犯罪者はんざいしゃだろうと 死刑囚しけいしゅうだろうと、ころせば 殺人さつじんです
anime_fate_zero_000002867
馬鹿
Idiot.
馬鹿ばかしゃ
anime_fate_zero_000005570
馬鹿
Idiot.
馬鹿ばかしゃ
anime_fate_zero_000001229
馬鹿 何を言っとるか
Fool! What are you talking about?
馬鹿ばかしゃなにっとるか
anime_fate_zero_000002522
意地の張りどころが違うわ 馬鹿
This isn't the time for pride, fool.
意地いじりどころがちがうわ 馬鹿ばかしゃ
anime_fate_zero_000000142
馬鹿を言え 今日の今日まで何の修行もしてこなかった落伍
You're a fool. You're a failure who hasn't trained a single day of your life.
馬鹿ばかえ  今日きょう 今日きょうまでなに 修行しゅぎょうもしてこなかった 落伍らくごしゃ
games_skyrim_000011153
あの馬鹿め、よくも! しかも俺のすぐ目の前で!
How dare that little fool! And right under my nose!
あの 馬鹿者ばかものめ、よくも! しかもおれのすぐまえで!
games_skyrim_000025344
なら、あんたはストームクロークの支持馬鹿だ。どっちにせよ、仲間じゃない
Then you're either a Stormcloak sympathizer or a fool. Either way, you're no friend of mine.
なら、あんたはストームクロークの 支持者しじしゃ 馬鹿ばかだ。どっちにせよ、 仲間なかまじゃない
games_cyberpunk_2077_000018873
まんまと騙された大馬鹿です
I'm a gonk little bitch. Happy?
まんまとだまされただい 馬鹿者ばかものです
games_cyberpunk_2077_000002939
おい、そんな顔でこっちを見るなよ。“まんまと騙された大馬鹿です”って言え。そうしたら生かしてやる
Hey, don't gimme that face. You are what you fuckin' do. So say it ?????? say you're a gonk little bitch and I'll let you live.
おい、そんなかおでこっちをるなよ。“まんまとだまされただい 馬鹿者ばかものです”ってえ。そうしたらかしてやる
games_skyrim_000031411
ハ! 馬鹿を言うな。お前は聞こえし! 聞こえしだ! まったくこれだから…
Ha! Why you are, silly! You are the Listener! You are the Listener! Such a kidder...
ハ!  馬鹿ばかうな。 おまえこえしもの! こえしものだ! まったくこれだから…
games_skyrim_000015677
しかし、首長は迷信深くないを捜している。言わせれば、馬鹿を捜しているようなものだが
Jarl's been looking for someone who ain't superstitious though. Be lookin' for a fool if you ask me.
しかし、 首長しゅちょう 迷信めいしんふかくないものさがしている。わせれば、 馬鹿ばかさがしているようなものだが
games_skyrim_000000451
言わせてもらうけど、アハラム、あなたの夫は大馬鹿よ。そんな人の事を考えるのは時間の無駄だわ
If you don't mind me saying so, Ahlam, your husband is a damn fool. Any moment spent thinking about him is a moment wasted.
わせてもらうけど、アハラム、あなたのおっとだい 馬鹿者ばかものよ。そんなひとことかんがえるのは 時間じかん 無駄むだだわ
games_witcher_3_000044367
馬鹿
You're an arse.
馬鹿者ばかもの
games_witcher_3_000024113
馬鹿
Dimwit!
馬鹿者ばかもの
games_witcher_3_000042906
二人とも大馬鹿だな
You're both damned fools.
二人ふたりともだい 馬鹿者ばかものだな
games_witcher_3_000017356
それで、また馬鹿な犠牲を探すのか?
What now? Off to find another poor fool?
それで、また 馬鹿ばか 犠牲者ぎせいしゃさがすのか?
games_witcher_3_000031558
よそ者で、しかも馬鹿ときた。おめでたい奴だ
Not just foreign, but dumb, too. Well, no curin' that.
よそもので、しかも 馬鹿者ばかものときた。おめでたいやつ