JLPT WaniKani
Sort by
た (indicate past or completed action)
1: indicate past or completed action
だろ (seems,I think,I guess,I wonder,I hope)
1: seems
2: I think
3: I guess
4: I wonder
5: I hope
だ (be,is)
1: be
2: is
anime_angel_beats__000001922
俺はどうして そんな馬鹿げ提案をしてしまっ
I wonder why I made such a dumb proposition...
おれはどうしてそんな 馬鹿ばかげた 提案ていあんをしてしまったんだろ
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000005655
馬鹿げ
What a joke.
馬鹿ばかげたはなし
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000005180
俺に残っものは馬鹿げ後悔
All I have left is foolish regrets.
おれのこったものは 馬鹿ばかげた 後悔こうかいだけだった
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000007083
なるほど 馬鹿げが 笑い話でもない
I see. That certainly is idiotic. But it is nothing to laugh at.
なるほど 馬鹿ばかげたはなしだが わらばなしでもない
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000005008
「相手を倒さず生還しろ」 なんて馬鹿げマスターの令呪が働いてもん
My Master imposed a ridiculous Command Spell that ordered me to return alive without killing any opponents.
相手あいてたおさず 生還せいかんしろ」 なんて 馬鹿ばかげたマスターのれいしゅはたらいてたもんでよ
games_witcher_3_000003163
何それ、そんな馬鹿げ話聞いことない!
Why, that's the rottiest rot I've ever heard!
なんそれ、そんな 馬鹿ばかげたはなしいたことない!
games_witcher_3_000036574
吟遊詩人の馬鹿げ恋物語で頭がやられちまってるねえ
Eeh, child… Those bards've stuffed your head with their foolish romances…
吟遊詩人ぎんゆうしじん 馬鹿ばかげた 恋物語こいものがたりあたまがやられちまってるねえ
games_skyrim_000021806
実に馬鹿げな。来い
Think about how ridiculous that sounds. Come now.
じつ 馬鹿ばかげたはなしだな。
games_skyrim_000004991
馬鹿げお喋りはもう十分
Enough of this mindless banter!
馬鹿ばかげた おしゃべりはもう 十分じゅうぶんだ!
games_witcher_3_000029710
馬鹿げことを…ここにいるのは正真正銘のバシリスク
You talk nonsense, sir. This here's the most truest of basilisks!
馬鹿ばかげたことを…ここにいるのは 正真正銘しょうしんしょうめいのバシリスクだ!
games_witcher_3_000036512
婚前交渉って禁じられてるでしょ。馬鹿げ決まりなんて関係ない
So is premarital sex. But I'm not about to be bothered by such foolishness.
婚前こんぜん 交渉こうしょうだってきんじられてるでしょ。 馬鹿ばかげたまりなんて 関係かんけいない
games_witcher_3_000048648
見てないね。庶民と違って、〈戦火の女騎士〉なんて馬鹿げと思ってるからな
Of course not. Unlike the populace, I know the Horsewoman of War is pure poppycock.
てないね。 庶民しょみんちがって、きごう 戦火せんかおんな 騎士きしきごうなんて 馬鹿ばかげたうわさだとおもってるからな
games_cyberpunk_2077_000013424
馬鹿げ質問
A foolish question.
馬鹿ばかげた 質問しつもん
games_skyrim_000010994
馬鹿げているわ。あなたもお友達も、好きけいてくれていいのよ
Nonsense. You and your friend are welcome to stay here as long as you need to.
馬鹿ばかげているわ。あなたもお 友達ともだちも、きなだけいてくれていいのよ
games_skyrim_000030965
個人的は、馬鹿げ質問に2度答えなくて済むって事と思っている
To me, it means not having to answer foolish questions a second time.
個人的こじんてきには、 馬鹿ばかげた 質問しつもんに2こたえなくてむってことだとおもっている
games_skyrim_000010140
馬鹿げてる! 何も盗んでなんかいない。こんな指輪、見るのも初めて
This is insane! I didn't steal anything! I never saw this ring before in my entire life!
馬鹿ばかげてる! なにぬすんでなんかいない。こんな 指輪ゆびわるのもはじめてだ!