JLPT WaniKani
Sort by
陽気 (cheerful,jovial,merry,lively)
1: cheerful
2: jovial
3: merry
4: lively
anime_bunny_drop_000000624
あー それ たぶん 僕です。 御社には お世話になっております。 《陽気な人だなぁ…》
Oh, that must be me! I'm indebted to your company!
あー それ たぶん ぼくです。  御社おんしゃには お 世話せわになっております。 《 陽気ようきひとだなぁ…》
anime_shirokuma_cafe_000009180
いい陽気
What a nice day.
いい 陽気ようき
anime_lucky_star_000002742
この秋、一番の陽気となった今日、 全国各地で運動会が開かれます
On the brightest day of this fall, sports festivals are being held all over the nation.
このあき 一番いちばん 陽気ようきとなった 今日きょう 全国ぜんこく 各地かくち 運動会うんどうかいひらかれます
anime_fruits_basket_season_1_000005333
この陽気 明日も続きそうです
It looks like this will continue tomorrow.
この 陽気ようき 明日あしたつづきそうです
anime_fruits_basket_season_1_000005332
そうですね さて 今日は春のような陽気でした
That's true. It really felt like spring today.
そうですねさて 今日きょうはるのような 陽気ようきでした
anime_grave_of_the_fireflies_000000120
何せ この陽気ではなぁ。 今日からでもトラックで運ばな。
Especially in this heat... She'll have to go on the truck today.
なにせ この 陽気ようきではなぁ。  今日きょうからでもトラックではこばな。
anime_kill_la_kill_000002626
(鮮血)えらく陽気な入場だな
She certainly knows how to make a cheery entrance.
鮮血せんけつ)えらく 陽気ようき 入場にゅうじょうだな
anime_kill_la_kill_000002629
陽気に 軽快に そして 一方的にやられなさい
Prepare to be pummeled cheerfully, jauntily, and utterly one-sidedly!
陽気ようきに  軽快けいかいに そして  一方いっぽうてきにやられなさい
drama_weakest_beast_000006596
陽気な男で“やっちゃう?”‬ ‪“やっちゃうか”‬
He was a jolly guy. We're like, "Shall we?", "OK?", "OK!"
陽気ようきおとこで“やっちゃう?”‬ ‪“やっちゃうか”‬
drama_mob_psycho_100_000000852
はあ〜 珍しく 陽気な同級生と絡んだのか?
Did you get into an argument with a cheerful classmate?
はあ〜 めずらしく 陽気ようき 同級生どうきゅうせいからんだのか?
games_skyrim_000024342
やあ、友よ! この素晴らしい日を陽気に楽しんでいるのはいいもんだ
Hail, friend! It's good to see another merry soul enjoying this fine day.
やあ、ともよ! この 素晴すばらしい 陽気ようきたのしんでいるのはいいもんだ
games_skyrim_000000385
ねえミカエル、今夜は何にする? 陽気な感じ? それともブレトンのダンス?
So Mikael, what'll it be tonight, hmm? Something upbeat? A Breton jig maybe?
ねえミカエル、 今夜こんやなんにする?  陽気ようきかんじ? それともブレトンのダンス?
games_skyrim_000020027
楽しんで下さいね? 飲んで食べて、この最高に幸せな時間を陽気に過ごしましょう
Are you all enjoying yourselves? Please, eat, drink, and make merry on this most happy of days.
たのしんでくださいね? んでべて、この 最高さいこうしあわせな 時間じかん 陽気ようきごしましょう
games_skyrim_000000423
前にこの道を通ったわね、ミカエル。悲しそうな態度はやめてね。私のお客さん達には明るさが必要なの、陽気さがね!
We've been down this road before, Mikael. Save the sap and sadness for your lady friends. My patrons need life! Cheeriness!
まえにこのみちとおったわね、ミカエル。かなしそうな 態度たいどはやめてね。わたしの おきゃくさんたちにはあかるさが 必要ひつようなの、 陽気ようきさがね!
games_skyrim_000022838
私の書き記した記録がすべてを語るだろう。いかに街並みが美しかろうが、吟遊詩人が陽気に語ろうが、闇がソリチュードに引き寄せられているのだ
My books tell the stories. Have no doubt - as pretty as its streets are, as jovial as the bards may be... darkness is drawn to Solitude.
わたしした 記録きろくがすべてをかたるだろう。いかに 街並まちなみがうつくしかろうが、 吟遊詩人ぎんゆうしじん 陽気ようきかたろうが、やみがソリチュードにせられているのだ
games_witcher_3_000015431
酒で陽気になるタイプだといいんだが
Here's hoping Shani's a happy drunk.
さけ 陽気ようきになるタイプだといいんだが
games_witcher_3_000000013
トゥサン、トゥサン、陽気な人たちの街
Toussaint, Toussaint, where folk are gay and merry.
トゥサン、トゥサン、 陽気ようきひとたちのまち
games_witcher_3_000024648
研究室を見つけたら、陽気に騒いでぜいたくに暮らすのよ
As soon as we find the laboratory, we will kick up our heels and live the high life.
研究室けんきゅうしつつけたら、 陽気ようきさわいでぜいたくにらすのよ
games_witcher_3_000047220
心配するな。あれがアエガーなんだ。夜には陽気な彼に戻る
Oh, don't worry. That's just how Aegar is. Be back to his jolly old self by evening.
心配しんぱいするな。あれがアエガーなんだ。よるには 陽気ようきかれもど
games_witcher_3_000030042
「かわいい娼婦ミュリエルの陽気な冒険~愉快な銅版画の挿絵つき」
"The Merry Adventures of Muriel the Lovely Harlot, Adorned with Humorous Engravings."
「かわいい 娼婦しょうふミュリエルの 陽気ようき 冒険ぼうけんから 愉快ゆかい 銅版どうはん 挿絵さしえつき」