JLPT WaniKani
Sort by
防具 (guard,protector,defensive armament,personal armor (armour))
1: guard
2: protector
3: defensive armament
4: personal armor (armour)
anime_lucky_star_000001970
すっごい高い防具とかレアアイテムとか沢山くれて
They bought me really expensive armor and rare items.
すっごいたか 防具ぼうぐとかレアアイテムとか 沢山たくさんくれて
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000006487
それから “武器と防具を―” “クルシュさんが買い集めてる” ってのも王都で聞いた
Also, I heard in the capital that you've been buying up weapons and armor.
それから “ 武器ぶき 防具ぼうぐを―” “クルシュさんがあつめてる” ってのも 王都おうといた
anime_sword_art_online_000003133
ちゃんと防具つけて?
With the guards on and everything?
ちゃんと 防具ぼうぐつけて?
anime_sword_art_online_000001661
武器や防具の修理が必要なら いつでも来てよね
If your weapons or armor ever need repairs, you know where to go.
武器ぶき 防具ぼうぐ 修理しゅうり 必要ひつようなら いつでもてよね
anime_sword_art_online_000003135
じいさんの防具があるだろう? 道場でやろうぜ
We still have Grandpa's gear, right? Let's do it in the dojo.
じいさんの 防具ぼうぐがあるだろう?  道場どうじょうでやろうぜ
anime_sword_art_online_000002467
装備も置いてってもらわないとな 防具も全部 何から何までな
We need you to give up your equipment as well, including all your armor. Everything you have.
装備そうびいてってもらわないとな  防具ぼうぐ 全部ぜんぶ なにからなにまでな
anime_fairy_tail_000029691
防具に魔力を使うわけにはいかない
I can't use any magic power for defense.
防具ぼうぐ 魔力まりょく 使つかうわけにはいかない
anime_fairy_tail_000029693
防具を捨てねば 握ることさえできぬ剣
A sword you can't even grip unless you discard all defense...
防具ぼうぐてねば にぎることさえできぬつるぎ
anime_fairy_tail_000029692
すなわち 防具は不要 剣に全魔力を集中させる!
Therefore, I won't use any defense! I will concentrate all of my magic into my sword!
すなわち 防具ぼうぐ 不要ふよう つるぎぜん 魔力まりょく 集中しゅうちゅうさせる!
anime_bakemonogatari_000001403
(月火) だけど 私に言わせれば 武器よりも防具のほうが怖いよ
But for me, their protectors are scarier than weapons.
月火つきひ) だけど わたしわせれば  武器ぶきよりも 防具ぼうぐのほうがこわいよ
games_witcher_3_000009544
奇妙な防具だな…この傷も普通じゃない。何が起きたんだ?
Strange armor… wound's unusual, too. What's going on here?
奇妙きみょう 防具ぼうぐだな…このきず 普通ふつうじゃない。なにきたんだ?
games_skyrim_000016374
最高の武器と防具
The finest weapons and armor.
最高さいこう 武器ぶき 防具ぼうぐ
games_skyrim_000026078
武器と防具の品揃えは豊富だよ
We've got arms and armor of all kinds.
武器ぶき 防具ぼうぐ 品揃しなぞろえは 豊富ほうふだよ
games_skyrim_000031057
関係ない。あの防具を着た者は死ぬ
It doesn't matter. She wears that armor, she dies.
関係かんけいない。あの 防具ぼうぐもの
games_witcher_3_000006817
防具は意味がないな。鋭い爪で鋼鉄がバターのように切り裂かれている
Armor proved useless. Claws sliced through steel like through butter.
防具ぼうぐ 意味いみがないな。するどつめ 鋼鉄こうてつがバターのようにかれている
games_skyrim_000008250
防具を探してるのか? それとも武器か?
Looking for some armor? A weapon perhaps?
防具ぼうぐさがしてるのか? それとも 武器ぶきか?
games_witcher_3_000010950
防具を着ていては中に入れない。いったん鎧を脱いで、武器を捨てなければ
No point going in wearing full gear. Gotta drop my armor, leave my weapons.
防具ぼうぐていてはなかれない。いったんよろいいで、 武器ぶきてなければ
games_witcher_3_000000995
新しい防具を揃えるならこのローンがお得です!公爵閣下の騎士限定ですよ!
Affordable financing on new armor! Exclusive offer for Her Grace's knights!
あたらしい 防具ぼうぐそろえるならこのローンがおとくです! 公爵こうしゃく 閣下かっか 騎士きし 限定げんていですよ!
games_witcher_3_000011725
これで形式が整った。さて、次に、ギョームが用意したトーナメント用の正式な防具を試着してもらおう
That is all I need from you. Now, as arranged by Guillaume, you shall be fitted with appropriate armor for the tourney.
これで 形式けいしきととのった。さて、つぎに、ギョームが 用意よういしたトーナメントよう 正式せいしき 防具ぼうぐ 試着しちゃくしてもらおう
games_skyrim_000023990
防具を買うのに、一日中見ているつもり?
You gonna stare all day or buy some armor?
防具ぼうぐうのに、いちにちちゅうているつもり?