JLPT WaniKani
Sort by
足場 (scaffold,scaffolding)
1: scaffold
2: scaffolding
anime_psycho_pass_000003741
「どうぞ奥へ 足場に気を付けて」
Please proceed inside. Watch your step.
「どうぞおくへ  足場あしばけて」
anime_fairy_tail_000028192
この辺 足場が悪いから気をつけないと…
The path isn't very good, so you should watch your step!
このへん 足場あしばわるいからをつけないと…
anime_fairy_tail_000027905
さっきみたいに こいつが暴れたら こんな足場 すぐに…
If that thing goes wild like it did before, this cliff is gonna break quick!
さっきみたいに こいつがあばれたら こんな 足場あしば すぐに…
anime_kill_la_kill_000002689
ダメだ 足場がもたねえ!
It's no use! The ground's giving out beneath us!
ダメだ  足場あしばがもたねえ!
anime_code_geass_season_1_000002397
一方 彼の友人 枢木スザクは 帝国内での足場を築きかけていた
On the other hand, his friend, Kururugi Suzaku, has found a place within the Imperial Empire.
一方いっぽう かれ 友人ゆうじん  枢木くるるぎスザクは  帝国ていこくないでの 足場あしばきずきかけていた
anime_hunter_x_hunter_000030303
先客が残した くさびや足場を 当てにするなよ。
Don't trust any of the grips or footholds left behind by previous climbers.
先客せんきゃくのこした くさびや 足場あしばてにするなよ。
anime_demon_slayer___kimetsu_no_yaiba_000001268
足場もない不安定な この場所でも 使える型…
There’s a form that can be utilized even without stable footing.
足場あしばもない 不安定ふあんていな この 場所ばしょでも  使つかえるかた
games_skyrim_000016369
あの足場の下で俺らが見つけた逸品の話、ロッジから聞いたか?
Roggi tell you about the scorcher we found under the scaffolding?
あの 足場あしばもとおれらがつけた 逸品いっぴんはなし、ロッジからいたか?
games_witcher_3_000034877
こっち。窓の外に足場がある。そこをつたって行くの
Come. There's a ledge outside this window. We must pass along it.
こっち。まどそと 足場あしばがある。そこをつたってくの
games_skyrim_000016358
足場の近くの裏側に、またもうひとつこんな感じの穴を見つけたよ
Found another one of those vents in back near the scaffold.
足場あしばちかくの 裏側うらがわに、またもうひとつこんなかんじのあなつけたよ
games_skyrim_000025801
街は変わった。盗賊ギルドが力をつけて、このホワイトランに安定した足場を築いたんだ
The city's changed, friend. The Thieves Guild is on the rise... and they've got a firm foothold here in Whiterun.
まちわった。 盗賊とうぞくギルドがちからをつけて、このホワイトランに 安定あんていした 足場あしばきずいたんだ
games_skyrim_000019378
彼はマルカルスの有力な協力者だ。ギルドが西の地で足場を取り戻すのに一役買ってくれるだろう
He's a powerful ally in Markarth. Should help the Guild regain a foothold in the west.
かれはマルカルスの 有力ゆうりょく 協力者きょうりょくしゃだ。ギルドが 西にし 足場あしばもどすのに 一役ひとやくってくれるだろう
games_skyrim_000016589
盗賊ギルドはこの街で再び足場を固めようと、懸命になってる。でも噂じゃ内部は崩壊寸前らしいわ
The Thieves Guild has been pushing hard to regain a foothold in this city. Rumor has it they're falling apart from the inside.
盗賊とうぞくギルドはこのまちふたた 足場あしばかためようと、 懸命けんめいになってる。でもうわさじゃ 内部ないぶ 崩壊ほうかい 寸前すんぜんらしいわ