JLPT WaniKani
Sort by
資格 (qualifications,requirements,capabilities)
1: qualifications
2: requirements
3: capabilities
が (indicates sentence subject (occasionally object))
1: indicates sentence subject (occasionally object)
ない (not)
1: not
anime_fairy_tail_000006784
あなた 漢どうとか 語る資格ないのでは?
Not from someone with no right to question the manliness of others.
あなた かんがどうとか かた 資格しかくはないのでは?
anime_fairy_tail_000029299
…というわけだ 今回ダメなら 私は きっと ギルダーツの娘である資格ない
Meaning that if I fail this time, I have no right to be Gildarts' daughter.
…というわけだ 今回こんかいがダメなら わたしは きっと ギルダーツのむすめである 資格しかくがない
anime_hunter_x_hunter_000030296
何か特別な資格か免許ないと…。
Unless you have some special license or certification...
なに 特別とくべつ 資格しかく 免許めんきょがないと…。
anime_hunter_x_hunter_000001107
ヒソカに ハンターの資格あるとは→ 私は絶対に思わない
I seriously doubt that Hisoka could qualify as a Hunter.
ヒソカにハンターの 資格しかくがあるとは→わたし 絶対ぜったいおもわない。
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000003087
俺には そんな余分な願いを持つ 資格ないっていうか
I guess I feel like I don't have the right to ask for more than I've been given already.
おれにはそんな 余分よぶんねがいを 資格しかくがないっていうか
anime_hunter_x_hunter_000003924
自分にプロの資格ないと 判断したなら→ ライセンスカードを処分するのも 封印するのも自由です。
If you feel you are unqualified to be a pro, you are free to destroy or put away your license.
自分じぶんにプロの 資格しかくがないと 判断はんだんしたなら→ライセンスカードを 処分しょぶんするのも 封印ふういんするのも 自由じゆうです。
anime_fairy_tail_000002933
資格あるのは エルザ ラクサス ミストガンも含めて― まだ5人しかいないのよ
If you include Erza, Laxus, and Mystogan, then there are only 5 people who can do them.
資格しかくがあるのは エルザ ラクサス ミストガンもふくめて― まだ5にんしかいないのよ
anime_hunter_x_hunter_000003958
(ネテロ) 仮に ゴン ごねて わしを殺したとしても→ 合格した後で 資格取り消されることはない
If Gon were to throw a fit and kill me, we still wouldn't be able to revoke his license.
(ネテロ) かりに ゴンが ごねてわしをころしたとしても→ 合格ごうかくしたのち 資格しかく 取り消とりけされることはない。
drama_i_am_mita__your_housekeeper_000006813
‪俺 どうこう言える資格は‬ ‪ないからな‬
I don't have the right to say anything.
おれが どうこうえる 資格しかくは‬ ‪ないからな‬
drama_legal_high_season_1_000001727
貧乏人に 私を雇う資格ない。 君も私に借金あることを→ 忘れないように。 何と言われようと→ 私は この仕事を受けます。 建築分野は 君のような→ バカ女には不向きだ。 女は 男ほど→ バカではありませんし 私は建築分野も得意です!
Don't forget that you are indebted to me, too. Whatever you say, I've taken on this job. The field of construction is an unsuitable area for a stupid woman like you. Stupidity isn't limited to women or men. The field of construction is a strong point of mine, too!
貧乏人びんぼうにんに わたしやと 資格しかくはない。 きみわたし 借金しゃっきんがあることを→ わすれないように。 なんわれようと→ わたしは この 仕事しごとけます。 建築けんちく 分野ぶんやは きみのような→ バカおんなには 不向ふむきだ。 おんなは おとこほど→ バカではありませんし わたし 建築けんちく 分野ぶんや 得意とくいです!
games_skyrim_000030024
あんたにはその資格あると思うよ。何にせよ、メルセルよりひどくはやれっこない
I suppose you deserve it. Couldn't do any worse than Mercer, anyway.
あんたにはその 資格しかくがあるとおもうよ。なんにせよ、メルセルよりひどくはやれっこないさ
games_skyrim_000007110
分かりきった事じゃないかしら? 夜母を守りし者として、彼はこの聖域を統率する資格あるわ
Isn't it obvious? As the Night Mother's Keeper, he believes he's entitled to the rule of this Sanctuary.
かりきったことじゃないかしら? よるははまもりしものとして、かれはこの 聖域せいいき 統率とうそつする 資格しかくがあるわ
games_witcher_3_000031481
資格ない勝ってしまったな
Wrong guy beat you, unfortunately.
資格しかくのないおとこってしまったな
games_witcher_3_000023136
戦士の資格ない奴は、忘れ去られるだけだ
And oblivion to those who prove unworthy.
戦士せんし 資格しかくがないやつは、わすられるだけだ
games_witcher_3_000015467
ジョナスの家族は、アルドナに資格ないと考えてた
Mhm. Johnnus' family didn't consider Aldona worthy.
ジョナスの 家族かぞくは、アルドナに 資格しかくがないとかんがえてた
games_witcher_3_000019720
ああ、名人の資格は持ってる、最高級品はまだ作れないね…
Ooo, I did get my journeyman's papers, but I've yet to make anything akin to a masterwork…
ああ、 名人めいじん 資格しかくってるが、 最高級さいこうきゅうひんはまだつくれないね…
games_witcher_3_000043875
彼らに生きる資格ない。だその死は他者への教訓となる。人々の目を覚まし、怖れによって正しい道へと導く。炎、浄化、そして救済へ
They did not deserve to live. But their deaths could be a lesson to others. Awaken them, scare them onto the correct path, the path to the Fire, to cleansing, to salvation.
かれらにきる 資格しかくはない。だがその 他者たしゃへの 教訓きょうくんとなる。 人々ひとびとまし、おそれによってただしいみちへとみちびく。ほのお 浄化じょうか、そして 救済きゅうさい
games_skyrim_000001975
駄々っ子は連れて行かない事にしてるの。同胞団になる資格あると思うのなら、コドラクと話すのね
We don't just take in any milk drinker who stumbles in. Talk to Kodlak if you think you have what it takes to be a Companion.
駄々だだれてかないことにしてるの。 同胞どうほうだんになる 資格しかくがあるとおもうのなら、コドラクとはなすのね
games_skyrim_000010911
自分にその資格あると思うのか? ふむ。安心しろ、それを決めるのは俺じゃない。コドラクと話すいい
So you think you have what it takes? Huh. Lucky for you, I'm not the one who makes that decision. Talk to Kodlak.
自分じぶんにその 資格しかくがあるとおもうのか? ふむ。 安心あんしんしろ、それをめるのはおれじゃない。コドラクとはなすがいい
games_skyrim_000019956
私は誰の主人でもないのだ、ヴィルカスよ。この前見た時は、ジョルバスクルにベッドの空きあったはずだ。心に炎を燃やす者なら、あそこで眠る資格あろう
I am nobody's master, Vilkas. And last I checked, we had some empty beds in Jorrvaskr for those with a fire burning in their hearts.
わたしだれ 主人しゅじんでもないのだ、ヴィルカスよ。このまえときは、ジョルバスクルにベッドのきがあったはずだ。こころほのおやすものなら、あそこでねむ 資格しかくがあろう