JLPT WaniKani
Sort by
苦難 (suffering,distress,hardship,trial)
1: suffering
2: distress
3: hardship
4: trial
anime_boku_no_hero_academia_season_1_000001114
これから3年間 雄英は 全力で 君たちに 苦難を与え続ける。
For the next three years, U.A. will do all it can to give you one hardship after another.
これから3 年間ねんかんゆうえい 全力ぜんりょくきみたちに 苦難くなんあたつづける。
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000000943
まあ苦難の果てに入手した同人誌も
I get to read the doujins I worked so hard to find later...
まあ 苦難くなんてに 入手にゅうしゅした 同人どうにん
anime_god_s_blessing_on_this_wonderful_world__000004090
苦難を乗り越えた冒険者が それを開くと 中には…
And when those adventurers, who have endured so much, open it...
苦難くなん 乗り越のりこえた 冒険ぼうけんしゃがそれをひらくとなかには…
anime_god_s_blessing_on_this_wonderful_world__000003094
友人というものは 苦難も分かち合うものだと思います
And I believe friendship means sharing in each other's suffering.
友人ゆうじんというものは 苦難くなんかちうものだとおもいます
anime_hunter_x_hunter_000002673
<たとえ 仲たがいがあっても→ ゴンは 苦労した仲間と 苦難を乗り越えた>
Though the team members had their differences, Gon was able to bring them together, to overcome the trial.
<たとえ なかたがいがあっても→ゴンは  苦労くろうした 仲間なかま 苦難くなん 乗り越のりこえた>
games_cyberpunk_2077_000009544
こんな苦難を強いる人間がいるわけがないだろう? 理由がない!
What human would condemn his brethren to such suffering? And why?
こんな 苦難くなんいる 人間にんげんがいるわけがないだろう? 理由りゆうがない!
games_cyberpunk_2077_000003606
アラサカは次々と苦難に見舞われています。組織の統制は崩れ、株価は暴落、信用は地に落ち… 挙げればきりがありません
Arasaka's problems continue to compound ?????? organizational disintegration, its share price has collapsed, public mistrust is at an all-time high?????? I could go on.
アラサカは 次々つぎつぎ 苦難くなん 見舞みまわれています。 組織そしき 統制とうせいくずれ、 株価かぶか 暴落ぼうらく 信用しんようち… げればきりがありません
games_cyberpunk_2077_000000772
この先どんな苦難が待ち受けようと、何が起ころうと、少なくともこの家族だけは、決してお前を見捨てたりしない。わかるか?
It doesn't matter what happens, what will happen. Within this family, nobody turns their back on you. Do you understand?
このさきどんな 苦難くなんけようと、なにころうと、すくなくともこの 家族かぞくだけは、けっして おまえ 見捨みすてたりしない。わかるか?
games_witcher_3_000038644
俺もだ。苦難を共にしたウィッチャーと女魔術師を雇えたのは幸運だ…
As do I. Lucky I hired a witcher and a sorceress who've been through so much together to get this done…
おれもだ。 苦難くなんともにしたウィッチャーとじょ 魔術師まじゅつしやとえたのは 幸運こううんだ…
games_skyrim_000024527
兵士としての人生は苦難に満ちている。そういうものだ
The life of a soldier is full of hardship. That's nothing.
兵士へいしとしての 人生じんせい 苦難くなんちている。そういうものだ
games_skyrim_000018641
乾杯をしよう。若さと過去に。苦難の時は、今終わりを告げる
We drink to our youth, to days come and gone. For the age of aggression is just about done.
乾杯かんぱいをしよう。わかさと 過去かこに。 苦難くなんときは、いまわりをげる
games_skyrim_000003546
アッシュールは立派な大人になるでしょう。これだけの苦難を乗り越えるんですから
Assur is going to grow up to be a great man, because he'll have lived through such hardship.
アッシュールは 立派りっぱ 大人おとなになるでしょう。これだけの 苦難くなんえるんですから
games_skyrim_000005891
苦難を乗り越えたことで、一人前の魔術師になれました。アークメイジ、あなたのおかげです。感謝します
We have survived difficult times, and are better mages for it. We owe you that, Arch-Mage. Thank you.
苦難くなんえたことで、 一人前いちにんまえ 魔術師まじゅつしになれました。アークメイジ、あなたのおかげです。 感謝かんしゃします
games_skyrim_000015491
神の子らが、この世と次の世を通じて、富める時も乏しき時も、また喜びと苦難をも共にすることを念ずる
May they journey forth together in this life and the next, in prosperity and poverty, and in joy and hardship.
かみらが、 このつぎつうじて、めるときとぼししきも、またよろこびと 苦難くなんをもともにすることをねんずる
games_witcher_3_000049328
魔術師にとって苦難の時代だ。同胞の命を守るためなら、魔術師審秘会は何でもする
We've seen the dawn of hard times for mages. The Conclave does everything in its power to help them survive.
魔術師まじゅつしにとって 苦難くなん 時代じだいだ。 同胞どうほういのちまもるためなら、 魔術師まじゅつししんかいなんでもする
games_witcher_3_000051157
マイラは何度か魔術でイングリッド様を…えー、その、苦難から救ったことがあったのです
Myra provided Lady Ingrid with magical assistance on a few occasions, with m'lady's… ahem… afflictions.
マイラは 何度なんど 魔術まじゅつでイングリッドさまを…えー、その、 苦難くなんからすくったことがあったのです
games_witcher_3_000016633
フォン・エヴェレック夫人は大変な苦難に耐えてきた。客人に不慣れで、見知らぬ人を好まないの
Lady von Everec has endured much hardship. She's unaccustomed to guests and not fond of strange folk.
フォン・エヴェレック 夫人ふじん 大変たいへん 苦難くなんえてきた。 客人きゃくじん 不慣ふなれで、 見知みしらぬひとこのまないの
games_witcher_3_000024582
儲けは危険と隣り合わせ。戦争は争いと苦難をもたらすが、生活は続く。生活あるところ、商売ありさ
Profits lie amidst risk. True, the war's brought strife and hardship - but folk live on. And where there is life, there is trade.
もうけは 危険きけんとなわせ。 戦争せんそうあらそいと 苦難くなんをもたらすが、 生活せいかつつづく。 生活せいかつあるところ、 商売しょうばいありさ