JLPT WaniKani
Sort by
背負う (to carry on one's back)
1: to carry on one's back
anime_psycho_pass_000001983
あんたのサイコパスが曇ったら 今度はその人たちが伸元と同じ苦しみを背負うことになる
If your Psycho-Pass gets clouded, those people will suffer the same hardships Nobuchika did.
あんたのサイコパスがくもったら  今度こんどはそのひとたちがしんもとおなくるしみを 背負せおうことになる
anime_sound__euphonium_000001693
こうやって背負うんだよね
You carry it like this, right?
こうやって 背負せおうんだよね
anime_mahou_shoujo_madoka_magica_000002846
その壮大すぎる祈りを かなえた対価に— まどかが背負うことになる 呪いの量が分かるかい?
Can you see all the cursed destinies she took unto herself, as the price for making such an enormous wish?
その 壮大そうだいすぎるいのりをかなえた 対価たいかに—まどかが 背負せおうことになるのろいのりょうかるかい?
anime_hunter_x_hunter_000011648
中指の能力は 手元から離さないことと→ 死というリスクを背負うことで クリアした。
I mastered the power in my middle finger by vowing to never release this chain, and to always risk death.
中指なかゆび 能力のうりょく 手元てもとからはなさないことと→というリスクを 背負せおうことでクリアした。
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000000588
君が背負うその名は
The name that you'll be carrying is...
きみ 背負せおうその
anime_hyouka_000001308
床の間を背負うのがこれほども似合わない男も珍しい
Could anyone look more out of place at the head of the table?
とこ 背負せおうのがこれほども 似合にあわないおとこめずらしい
anime_demon_slayer___kimetsu_no_yaiba_000001083
昼間 妹を背負う箱だ
It’s a box for you to carry your sister in during the day.
昼間ひるま いもうと 背負せおはこ
anime_kakegurui_000003394
生徒会は その全てを背負う
The student council bears this burden.
生徒会せいとかいは そのすべてを 背負せお
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000003175
背負うことすら理想のうちだ
Accepting them is a part of that ideal.
背負せおうことすら 理想りそうのうちだ
anime_fairy_tail_000024555
貴様と わしでは 背負うものの大きさが― 違いすぎるわ ウッ…
You don't have any of the burden of responsibility!
貴様きさまと わしでは 背負せおうもののおおきさが― ちがいすぎるわ ウッ…
anime_fairy_tail_000009017
あんたが消えたら 今度は私が アリエスが― ここにいる みんなが また悲しみを背負うだけ
If you disappear, then Aries, myself, and everyone else here will be filled with sadness!
あんたがえたら 今度こんどわたしが アリエスが― ここにいる みんなが またかなしみを 背負せおうだけ
drama_overprotected_kahoko_000006496
そうやって なんでも 自分で背負う
Don't carry everything on your shoulders.
そうやって なんでも 自分じぶん 背負せおうの
games_witcher_3_000011992
ただし、その場合は彼女の代わりに望んで呪いを引き受け、その業を背負う者が必要だ
Thing is, we'd need someone who'd willingly assume the burden of the curse, take it on in her stead.
ただし、その 場合ばあい 彼女かのじょわりにのぞんでのろいをけ、そのごう 背負せおもの 必要ひつよう
games_skyrim_000012374
重荷は背負うと誓ったからな
I am sworn to carry your burdens.
重荷おもに 背負せおうとちかったからな
games_skyrim_000011816
誤解だ。ただ… 彼に同情しているだけの話だ。あれほどの重荷を背負うために、どれだけ犠牲を払うのか。ボロボロになっちまう
You misunderstand. It's just... I feel for him, is all. To carry a weight like that. It's got to take its toll. That happened to me, I'd be a wreck.
誤解ごかいだ。ただ… かれ 同情どうじょうしているだけのはなしだ。あれほどの 重荷おもに 背負せおうために、どれだけ 犠牲ぎせいはらうのか。ボロボロになっちまう
games_witcher_3_000049111
鋲を打った上着を着て、背中に剣を背負うスタイルが好みだが、ニルフガードに入っては…
A studded doublet and a sword on my back - that's what would satisfy me. But tough, when in Nilfgaard…
びょうった 上着うわぎて、 背中せなかつるぎ 背負せおうスタイルがこのみだが、ニルフガードにはいっては…