JLPT WaniKani
Sort by
祖父 (grandfather)
1: grandfather
祖父母 (grandparents)
1: grandparents
anime_steins_gate_000000474
“いわゆる 祖父のパラドックスですね”
You mean the so-called Grandfather Paradox, right?
“いわゆる 祖父そふのパラドックスですね”
anime_the_secret_world_of_arrietty_000000022
祖父さんの一族には…
Your great uncle...
祖父じいさんの 一族いちぞくには…
anime_the_secret_world_of_arrietty_000000328
お父さんのお祖父ちゃんの頃から そうやって暮らしてきたわ
Even my greatgrandfather was a Borrower.
とうさんのお 祖父じいちゃんのころから そうやってらしてきたわ
anime_is_the_order_a_rabbit_000004079
祖父じゃん
Grandpa?
祖父そふじゃん
anime_psycho_pass_000001827
そして 祖父か祖母…
And, your grandfather or grandmother...
そして  祖父そふ 祖母そぼ
anime_alya_sometimes_hides_her_feelings_in_russian_000002069
だから祖父(じい)さんに伝えろ
So please relay this to Grandpa.
だから 祖父そふ(じい)さんにつたえろ
anime_alya_sometimes_hides_her_feelings_in_russian_000002184
それだけ祖父母が憧れでしたので
That's how much I admired my grandparents.
それだけ 祖父母そふぼあこがれでしたので
anime_hunter_x_hunter_000004365
祖父 祖父 祖母 父 母→ その下に5人の兄弟がいて 全員 殺し屋です!
a great-grandfather, grandfather, grandmother, father, mother, and then, there are five children. All of them are assassins!
祖父そふ  祖父そふ  祖母そぼ ちち はは→そのしたに5にん 兄弟きょうだいがいて 全員ぜんいん ころです!
anime_no_game_no_life_000002791
祖父の代から ニルヴァレン家の奴隷
We've been slaves of the Nilvalen family since my great-grandfather's era.
曽祖父そうそふだいからニルヴァレン 奴隷どれい
anime_only_yesterday_000000978
田んぼや畑だけじゃないんです みんなちゃんと歴史があってね どこそこの曾祖父(ひいじい)さんが 植えたとか拓(ひら)いたとか 大昔から たき木や落ち葉や キノコをとっていたとか
Every bit has its history, not just the fields and rice paddies, someone's great-great-grandpa planted it, or cleared it, gathered firewood or picked mushrooms there.
んぼやはたけだけじゃないんです みんなちゃんと 歴史れきしがあってね どこそこの 曾祖父そうそふ(ひいじい)さんが えたとかつぶせ(ひら)いたとか  大昔おおむかしから たき 落ち葉おちばや キノコをとっていたとか
anime_no_game_no_life_000002437
白様とドラちゃんの祖父の 遺品でございます ああ…
You, Shiro-sama, with the help of what Dola-chan's grandfather left behind.
はくさまとドラちゃんの 祖父そふ 遺品いひんでございますああ…
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000002505
真白とは 6歳のときから 祖父のアトリエで一緒でしたから
I've known her since we were six, from my grandfather's studio.
真白まっしろとは6さいのときから 祖父そふのアトリエで 一緒いっしょでしたから
anime_sword_art_online_000000813
祖父が厳しい人でね
Our grandfather is a strict man.
祖父そふきびしいひとでね
anime_sword_art_online_000000815
俺は2年で辞めちゃって 祖父には そりゃあ殴られたよ
My grandfather beat me for it.
おれは2ねんめちゃって  祖父そふには そりゃあなぐられたよ
anime_fruits_basket_season_1_000007697
祖父のように
...like my grandfather.
祖父そふのように
anime_is_the_order_a_rabbit_000012367
祖父の代から続くカフェ?
"A grandfather's cafe passed down generations"?
祖父そふだいからつづくカフェ?
anime_is_the_order_a_rabbit_000004071
祖父ちゃん ナイスアイディアです
Nice idea, Grandpa!
祖父そふちゃん ナイスアイディアです
anime_is_the_order_a_rabbit_000004081
ありがとうお祖父じゃん 一緒に来てくれて
Thanks for coming with me, Grandpa.
ありがとうお 祖父そふじゃん 一緒いっしょてくれて
anime_fairy_tail_000012545
祖父の危篤も知らずに― 遊び回っている あの子を 連れてきなさい
Bring that fool of a boy who's playing around while his grandfather lies gravely ill.
祖父そふ 危篤きとくらずに― あそまわっている あのれてきなさい
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000016106
祖父の敵討ちか…
So you're here to avenge your grandfather...
祖父そふ 敵討かたきうちか…