JLPT WaniKani
Sort by
祖先 (ancestor)
1: ancestor
anime_little_witch_academia_000005398
(ダイアナ ) あなたは 祖先から受け継いできた 大切なものを
How have you been sacrificing anything when all you've been doing
(ダイアナ) あなたは  祖先そせんから 受け継うけついできた  大切たいせつなものを
anime_from_the_new_world_000002163
ミノシロの祖先は おそらく 海にいる ミノウミウシだろうけど
The minoshiro's ancestor is most likely a sea slug.
ミノシロの 祖先そせんは おそらく うみにいる ミノウミウシだろうけど
games_witcher_3_000042669
我らが祖先が皆殺し
Our granddads slew them all,
われらが 祖先そせん 皆殺みなごろ
games_witcher_3_000043109
この記号はわかる。我々の祖先の言葉だ
I know the signs. Language of our forefathers.
この 記号きごうはわかる。 我々われわれ 祖先そせん 言葉ことば
games_skyrim_000009451
祖先の骨を探し回って何が嬉しいんだろう?
I wonder if everyone else would be so happy to rifle through the bones of their ancestors.
祖先そせんほねさがまわってなにうれしいんだろう?
games_skyrim_000016476
祖先は安らかに眠る事を許されて当然だろう
Our ancestors should be allowed to rest in peace.
祖先そせんやすらかにねむことゆるされて 当然とうぜんだろう
games_skyrim_000021147
お前の祖先となることに同意してくれたんだ
She's agreed to be your forebear.
まえ 祖先そせんとなることに 同意どういしてくれたんだ
games_skyrim_000020505
祖先をソブンガルデに戻す。お前も彼らと一緒に行け!
I'll return my ancestors to Sovngarde, and you with them!
祖先そせんをソブンガルデにもどす。 おまえかれらと 一緒いっしょけ!
games_skyrim_000005085
我々の祖先がここに葬られていると思うと、変な気分だ
It's strange to think that some of my own ancestors might be buried in here.
我々われわれ 祖先そせんがここにほうむられているとおもうと、へん 気分きぶん
games_witcher_3_000054275
間に合わん。もう祖先の元に旅立つ時間だ
You won't manage. Be journeyin' to meet me ancestors soon.
わん。もう 祖先そせんもと 旅立たびだ 時間じかん
games_witcher_3_000004814
祖先から受け継いだ伝統を、私達は捨ててしまった!
We have ceased to succor our ancient traditions!
祖先そせんからいだ 伝統でんとうを、 私達わたしたちててしまった!
games_witcher_3_000023176
それ以来、死期を悟った鯨は、祖先の王のようにここにやってくるんだ
From then on whales have come here to die, just like their noble ancestor.
それ 以来いらい 死期しきさとったくじらは、 祖先そせんおうのようにここにやってくるんだ