JLPT WaniKani
Sort by
番組 (program (e.g. TV),programme)
1: program (e.g. TV)
2: programme
anime_daily_lives_of_high_school_boys_000000690
10代の10代による 10代のためのラジオ番組
The radio program by teens, for teens, about teens.
10だいの 10だいによる 10だいのための ラジオ番組らじおばんぐみ
anime_shirokuma_cafe_000014711
「ヤマアラシ」の番組に出るの
You're going to be on Yama Arashi's show?!
「ヤマアラシ」の 番組ばんぐみるの
anime_bakemonogatari_000003835
あ… でも 阿良々木くん その番組 分かりにくい葉書ばかり じゃないんだよ
But not all the letters to the show are that hard to understand.
あ… でも  阿良々木あららぎくん その 番組ばんぐみ かりにくい 葉書はがきばかり じゃないんだよ
anime_fate_zero_000001605
この時間は番組編成を変更して緊急ニュースをお伝えしています
We interrupt this program to bring you breaking news.
この 時間じかん 番組ばんぐみ 編成へんせい 変更へんこうして 緊急きんきゅうニュースをおつたえしています
anime_lucky_star_000006421
この番組ぬるいぞ~!
This show is weak!
この 番組ばんぐみぬるいぞ~!
anime_daily_lives_of_high_school_boys_000000702
この番組はスクウェア・ エニックスの提供でお送りしまーす
This program is brought to you by Square-Enix.
この 番組ばんぐみはスクウェア・エニックスの 提供ていきょうでおおくりしまーす
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000001899
そんな番組打ち切りになれば
Whatever that show is, I hope it never airs!
そんな 番組ばんぐみ 打ち切うちきりになれば
anime_daily_lives_of_high_school_boys_000000719
では メガロドンさんには― 番組特製ステッカーのほうを プレゼントしまーす
Well then, Megalo Don will receive our program's special sticker as a prize!
ではメガロドンさんには― 番組ばんぐみ 特製とくせいステッカーのほうをプレゼントしまーす
anime_is_the_order_a_rabbit_000008668
ココアさん違う番組再生してます
Cocoa, you played the wrong show.
ココアさんちが 番組ばんぐみ 再生さいせいしてます
anime_angel_beats__000003463
テレビだけは見れたからさ 音楽番組でバンド見て こういうのを自分でできたらいいなって思って
I was able to watch TV, so when I saw bands on music shows I thought it’d be great if I could do that too.
テレビだけはれたからさ 音楽おんがく 番組ばんぐみでバンドてこういうのを 自分じぶんでできたらいいなっておもって
anime_kakegurui_000002609
何か いかにも バラエティ番組でやりそうな…
It looks like something for a variety show.
なにか いかにも  バラエティ番組ばらえてぃばんぐみでやりそうな…
anime_lucky_star_000007255
何か観たい番組あるの?
Is there something you wanted to watch?
なにたい 番組ばんぐみあるの?
anime_lucky_star_000005171
そこを楽しむ番組でしょーが
Isn't that the point of the show?
そこをたのしむ 番組ばんぐみでしょーが
anime_lucky_star_000000295
だって延長して後番組遅れるから
Well, when they go into overtime...
だって 延長えんちょうしてこう 番組ばんぐみおくれるから
anime_lucky_star_000005359
ええっ、 この番組のタイトル何?
What's the name of this program!? What?
ええっ、この 番組ばんぐみのタイトルなに
anime_code_geass_season_1_000001089
恐れながら 重要な人物の追悼番組は 常に用意しております
Forgive me, but the memorial programs of all important personnel have already been prepared.
おそれながら  重要じゅうよう 人物じんぶつ 追悼ついとう 番組ばんぐみは つね 用意よういしております
anime_shirokuma_cafe_000014639
昨日 料理番組で見ておいしそうだったんだ
I saw it on a cooking show yesterday and it looked really good.
昨日きのう  料理番りょうりばんぐみておいしそうだったんだ
anime_code_geass_season_1_000001084
殿下の追悼番組 よくできていたよ 少し泣かせが過ぎるようだが…
His Majesty's memorial program was well made. Although it may have been a little too emotional.
殿下でんか 追悼ついとう 番組ばんぐみ よくできていたよ すこかせがぎるようだが…
anime_clannad_after_story_000003373
番組で会ったやつが罪を犯した
A boy he had met through the TV program committed a crime.
番組ばんぐみったやつがつみおかした
anime_assassination_classroom_season_1_000000054
番組の途中ですが ここで臨時ニュースです
We interrupt this program to bring you breaking news.
番組ばんぐみ 途中とちゅうですが ここで 臨時ニュースりんじにゅーすです