JLPT WaniKani
Sort by
生き生き (vividly,lively)
1: vividly
2: lively
anime_the_world_god_only_knows_000000697
いつも笑わない君が 生き生きと とても楽しそうに!
You never smile. But just once, you looked alive! Like you were having fun!
いつもわらわないきみ 生き生いきいきととてもたのしそうに!
anime_code_geass_season_1_000006282
いや 学校にいるより よっぽど生き生きして魅力的だよ
Nope. You're much more energetic and charming than when you're in school.
いや  学校がっこうにいるより よっぽど 生き生いきいきして 魅力的みりょくてきだよ
anime_kokoro_connect_000000621
それに お前と伊織は 2人のときが— いちばん生き生きしてる
Besides, you and Iori come alive when you're together.
それに   お前おまえおり は   2人ふたり の とき が —  いちばん 生き生いきいき し てる
anime_shirokuma_cafe_000001524
だから めちゃくちゃ 生き生きと うごめいている 黒ゴマ的トッピングの…
But they're like lively black sesame that wriggle!
だから めちゃくちゃ  生き生いきいきと うごめいている  黒ゴマくろごまてきトッピングの…
anime_only_yesterday_000000776
もし子どもの時 こんな手伝いを やる機会があったら 読書感想文なんかじゃなくて― もっと生き生きした 作文が書けたのに
If I could've worked like this as a child, my school essays would've been really interesting.
もしどものとき こんな 手伝てつだいを やる 機会きかいがあったら  読書感想文どくしょかんそうぶんなんかじゃなくて― もっと 生き生いきいきした  作文さくぶんけたのに
anime_sword_art_online_000001376
彼女は現実世界にいた時よりも— はるかに生き生きとして 充実した様子で—
Compared to her real-world self, she was more lively and energetic in-game.
彼女かのじょげん 実世界じっせかいにいたときよりも— はるかに 生き生いきいきとして  充実じゅうじつした 様子ようすで—
anime_fruits_basket_season_1_000001461
生き生きするって 勝也(かつや)も言っていたからね
living somewhere she could spread her wings.
生き生いきいきするって 勝也かつや(かつや)もっていたからね
anime_k_on__000002585
確かに お姉ちゃん 軽音部に入ってから 生き生きしてるもんな
Come to think of it, she's been full of energy ever since she joined the Light Music Club.
たしかに おねえちゃん けい 音部おとべはいってから  生き生いきいきしてるもんな
anime_fairy_tail_000036015
美人だけど 俺は もっと 生き生きしてる女性が好みぜよ
She's a beauty, but I like girls who are spunkier.
美人びじんだけど おれは もっと きしてる 女性じょせいこのみぜよ
anime_relife_000003086
(海崎)そんな中でも 生き生きと 仕事をする先輩は—
Yet Senpai still visibly enjoyed her job.
海崎かいざき)そんななかでも きと 仕事しごとをする 先輩せんぱいは—
anime_relife_000002950
俺たちも— タマちゃんの あんな 生き生きとしたプレー 初めて見たよ
We'd never seen Tama-chan look so alive during a match, either!
おれたちも— タマちゃんの あんな きとしたプレー はじめてたよ
anime_relife_000002298
そんなチームなら— タマが生き生きとプレーしてるとこ 見てみたいって ノブも言ってた
You seem so alive playing with them. Nobu and I both wanna see that.
そんなチームなら— タマがきとプレーしてるとこ てみたいって ノブもってた
drama_1_litre_of_tears_000006339
生き生きと輝いている、
your dreams as they shine vividly, it makes me happy too.
きとかがやいている、
games_witcher_3_000002016
その髪…強くて、生き生きしている!
Your hair - so strong, so vibrant!
そのかみつよくて、きしている!
games_skyrim_000026878
キナレスは命を与えます。彼女のシンボルとなる生き生きとした木が必要なのです
Kynareth gives life, and we need a living tree to be her symbol.
キナレスはいのちあたえます。 彼女かのじょのシンボルとなるきとした 必要ひつようなのです
games_witcher_3_000028669
墓地の始末をした。実に奇妙だな。死体のひとつは生き生きとしてた。しかもかなりおしゃべりだった
So, took care of the graves. Interesting, actually. One of the corpses proved to be quite, well, alive. And pretty talkative.
墓地ぼち 始末しまつをした。じつ 奇妙きみょうだな。 死体したいのひとつはきとしてた。しかもかなりおしゃべりだった
games_skyrim_000030853
故郷だったけど、出てきてしまったよ。森はもっと生き生きして見えた… 少なくともあの頃はな
It was my home. But I left. The woods felt more alive, at least for a time.
故郷こきょうだったけど、てきてしまったよ。もりはもっときしてえた… すくなくともあのころはな
games_cyberpunk_2077_000009781
生き生きしてるじゃない
See you're in your element here.
きしてるじゃない
games_cyberpunk_2077_000014830
まったくもって、その逆よ。今までにないくらい、生き生きしてる
Exactly the contrary, cowboy. Startin' to feel really alive for once.
まったくもって、そのぎゃくよ。いままでにないくらい、きしてる
games_cyberpunk_2077_000003888
むしろ生き生きしてるわ、あの人は世の中を変えるために生まれてきたに違いない
He's thriving, V. He's in his element. Jefferson was born to change the world.
むしろきしてるわ、あのひとなかえるためにまれてきたにちがいない