JLPT WaniKani
Sort by
物資 (goods,materials)
1: goods
2: materials
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000006603
どうせ 物資の手配とか編成とか―
There's nyothing you can do to help
どうせ  物資ぶっし 手配てはいとか 編成へんせいとか―
anime_no_game_no_life_000003447
技術者や物資を大陸外に移動すれば あんたらは領土を活用できない
What do you mean? If we move our engineers and goods off of the continent, you can't make good use of your territory.
技術者ぎじゅつしゃ 物資ぶっし 大陸たいりくがい 移動いどうすればあんたらは 領土りょうど 活用かつようできない
anime_code_geass_season_1_000002956
無頼の補充物資が届いたら すぐに動く
We'll start to act once their illegally obtained supplies arrive.
無頼ぶらい 補充ほじゅう 物資ぶっしとどいたら すぐにうご
anime_code_geass_season_1_000002467
このトンネルは物資搬入も兼ねている為 サザーランドならば突入可能
This tunnel is used to deliver stock, and thus, a Sutherland might be able to fit through it.
このトンネルは 物資ぶっし 搬入はんにゅうねているため サザーランドならば 突入とつにゅう 可能かのう
anime_no_game_no_life_000001377
砂糖とか 物資も不足気味だから ステフのクッキーが うまかったのは―
There's a shortage of goods like sugar. So Steph's cookies were good
砂糖さとうとか 物資ぶっし 不足ふそく 気味ぎみだからステフのクッキーがうまかったのは―
anime_code_geass_season_1_000002437
高温超電導体の製造に 欠かす事のできないサクラダイトは 世界の安全保障に直接関与する 重要な戦略物資です
Sakuradite, as it is essential in the manufacturing of high temperature super-conductive substance, directly affects the national security of the world. It's an important war resource.
高温こうおん 超電導ちょうでんどうたい 製造せいぞうに かすことのできないサクラダイトは  世界せかい 安全保障あんぜんほしょう 直接ちょくせつ 関与かんよする  重要じゅうよう 戦略物資せんりゃくぶっしです
games_skyrim_000004321
物資がほしいなら、リフテンに行くといい
If you're looking for supplies, I'd advise heading to Riften.
物資ぶっしがほしいなら、リフテンにくといい
games_skyrim_000025979
仕事に役立つ物資を、安く売る事もできるよ
I can also provide a few supplies useful to our trade now and again, for a small fee.
仕事しごと 役立やくだ 物資ぶっしを、やすこともできるよ
games_skyrim_000006893
もちろん。このところ、物資が足りないようです
Of course. Something that seems to be in short supply these days.
もちろん。このところ、 物資ぶっしりないようです
games_skyrim_000007689
事は急を要する。最近、スカイリムの農民は誰もが物資不足で困っているようだ
I'll be sure to stress your urgency. It seems like every farmer in Skyrim is short on supplies these days.
こときゅうようする。 最近さいきん、スカイリムの 農民のうみんだれもが 物資ぶっし 不足ふそくこまっているようだ
games_skyrim_000024465
フルーツが1箱必要だ。ヴァルニウス・ジュニウスが物資をかなり大量に使ってしまった
I'll need a whole crate of fruit. That Varnius Junius went through quite a few of our supplies.
フルーツが1ばこ 必要ひつようだ。ヴァルニウス・ジュニウスが 物資ぶっしをかなり 大量たいりょう 使つかってしまった
games_witcher_3_000052501
鍛冶用の物資はどこだ?
Where're those crafting supplies?
鍛冶たんやよう 物資ぶっしはどこだ?
games_witcher_3_000052463
物資が入った木箱をいくつか
A few crates of crafting supplies.
物資ぶっしはいった 木箱きばこをいくつか
games_witcher_3_000022503
物資といえば…何か買いに来たんだろ?
Incidentally, did you wish to buy something?
物資ぶっしといえば…なんいにたんだろ?
games_witcher_3_000025835
怪物どもは、物資は既にここから運ばれたことに気付いたか
Monsters must've learned by now that army supplies travel down this road.
怪物かいぶつどもは、 物資ぶっしすでにここからはこばれたことに 気付きづいたか
games_witcher_3_000047031
生活が苦しかった。男爵がくれた物資はみるみる減っていった
Life was hard. I quickly spent nearly everything the baron gave me.
生活せいかつくるしかった。 男爵だんしゃくがくれた 物資ぶっしはみるみるっていった