JLPT WaniKani
Sort by
熟成 (maturing,ripening,aging,ageing,curing,fermenting)
1: maturing
2: ripening
3: aging
4: ageing
5: curing
6: fermenting
drama_weakest_beast_000007943
熟成されて?‬
Aged?
熟成じゅくせいされて?‬
drama_weakest_beast_000003216
熟成を利かせた‬ ‪ワイン風の高アルコールビール‬
made from barley that has been luxuriously aged.
熟成じゅくせいかせた‬ ‪ワインふうこうアルコールビール‬
games_skyrim_000028201
東帝都社の再開に手を貸してくれたな。熟成したブレトンチーズを輸入してくれるといいんだが
Thanks again for helping reopen the East Empire Company. Gonna have them import me some of that aged Breton cheese.
ひがし 帝都ていとしゃ 再開さいかいしてくれたな。 熟成じゅくせいしたブレトンチーズを 輸入ゆにゅうしてくれるといいんだが
games_skyrim_000006189
彼女は、秘伝のブレンドスパイスとゴールデングロウ農園からの新鮮なハチミツを特注の熟成樽で寝かせ、最高の風味を引き出している
She uses a very secret blend of spices, fresh honey from Goldenglow Estate and specially constructed aging casks to ensure the best flavor.
彼女かのじょは、 秘伝ひでんのブレンドスパイスとゴールデングロウ 農園のうえんからの 新鮮しんせんなハチミツを 特注とくちゅう 熟成じゅくせいそんかせ、 最高さいこう 風味ふうみしている
games_witcher_3_000005997
熟成しすぎたのでは?
Could've gone sour while aging.
熟成じゅくせいしすぎたのでは?
games_witcher_3_000007713
何言ってんだ!熟成された肉だぞ!
Rubbish! Well-aged meat, that's all it was!
なんってんだ! 熟成じゅくせいされたにくだぞ!
games_witcher_3_000007714
お前の熟成肉で、トゥサンの住民の半分が厠に籠ったんだぞ!
Hah! Your aged meat had half of Toussaint galloping to the privy!
まえ 熟成じゅくせいにくで、トゥサンの 住民じゅうみん 半分はんぶんかわやこもったんだぞ!
games_witcher_3_000003872
ああ、実は、ワインの熟成に最高の洞窟があるんだ。乾燥しすぎず、湿度が高すぎず…
Well, there's a cave that to my mind would be splendid for agin' wine. Not over dry, and none too moist…
ああ、じつは、ワインの 熟成じゅくせい 最高さいこう 洞窟どうくつがあるんだ。 乾燥かんそうしすぎず、 湿度しつどたかすぎず…
games_witcher_3_000005937
使用人は樽詰めの時にもう一度手伝いますが、熟成樽は私自身が密閉します。ひとつ残らず
Workers, again, assist me during barreling, but then I seal the aging barrels myself. Each and every one.
使用人しようにん 樽詰たるづめのときにもう 一度いちど 手伝てつだいますが、 熟成じゅくせいそん 私自身わたしじしん 密閉みっぺいします。ひとつのこらず