JLPT WaniKani
Sort by
毒 (poison,toxicant)
1: poison
2: toxicant
の (indicates possessive)
1: indicates possessive
彼の (that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener))
1: that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
anime_demon_slayer___kimetsu_no_yaiba_000004604
ああっ なんてある言い方を…
Such a toxic way of putting it!
ああっ なんてどくのある 言い方いいかたを…
anime_shirokuma_cafe_000014952
あなたは ある
Such a venomous tongue.
あなたは どくのあるくち
anime_haruhi_suzumiya_000007683
そうか お前は とうとう涼宮に 侵されてしまいつつ あるだな
I get it. You're finally falling victim to Suzumiya's poison.
そうか  おまえは とうとう 涼宮すずみやどくおかされてしまいつつ あるんだな
anime_fairy_tail_000016362
むしろ ヘビほうが すごくねえ? ある
Next time: Super Aerial Battle! Natsu vs. Cobra! I think the snake's actually cooler. It has venom.
むしろ ヘビのほうが すごくねえ? どくもあるし
anime_little_witch_academia_000000261
コカトリス羽を手に入れたら、帰るつもりだっただけど、この学校には、絶滅したキノコ、標本があるらしいし
My plan was to go back home as soon as I got the cockatrice poison, but I heard that there are samples of extinct poisonous mushrooms in this school
コカトリスのはねれたら、かえるつもりだったんだけど、この 学校がっこうには、 絶滅ぜつめつした 毒キノコどくきのこの、 標本ひょうほんがあるらしいし
anime_fairy_tail_000014696
先輩香りは傷だけじゃなくて 浄化作用もある
Our senpai's parfum works not just with pain, but can cure poison as well.
先輩せんぱいかおりはきずだけじゃなくて どく 浄化じょうか 作用さようもあるんだ
anime_daily_lives_of_high_school_boys_000001901
ある肉は食わんだけだ
I just don't eat poisoned meat!
どくのあるにくわんだけだ
anime_kakegurui_000004927
診察結果 あるによる症状だって 断定されただってさ
The doctors said her symptoms were the result of some kind of poison.
診察しんさつ 結果けっか あるしゅどくによる 症状しょうじょうだって  断定だんていされたんだってさ
games_skyrim_000009012
この街に、スクゥーマという名あるかも知れないですって。何か知ってることはある
It's been brought to my attention that the poison known as skooma may be present in our city. What do you know of this?
このまちに、スクゥーマというどくがあるかもれないんですって。なんってることはある?
games_witcher_3_000000183
ガブリエル様は私ためにマンティコアを殺し、証拠としてある尾を持ってくると誓われました
Whereas Sir Gabriel vowed to kill a manticore in my honor and bring its venomous tail as proof.
ガブリエルさまわたしのためにマンティコアをころし、 証拠しょうことしてどくのあるってくるとちかわれました
games_witcher_3_000043037
あの女から手紙がある…蜂蜜酒にを入れる方法が書いてある。だが彼女署名や印章はついていない
I've letters from her… instructions, how to poison the mead. But she never signed them, there's no seal.
あのおんなからの 手紙てがみがある… 蜂蜜酒はちみつしゅどくれる 方法ほうほういてある。だが 彼女かのじょ 署名しょめい 印章いんしょうはついていない
games_skyrim_000010072
を買ってある。怠け者で何役にも立たない助手マラスにやらせようと思ったが、姿を消してしまったらしい
I bought some poison. I was going to have my lazy, good-for-nothing assistant Mallus handle it, but he seems to have vanished.
どくってある。なまものなんやくにもたない 助手じょしゅのマラスにやらせようとおもったが、 姿すがたしてしまったらしい
games_skyrim_000017800
すべては第一紀に起こっただから、井戸はもう消えているはずだ。井戸へ手がかりは、墓地どこかにある可能性が高いとある
That all happened in the First Era, so the well should be clear of poison by now. It says the key to the well is likely somewhere in the crypt.
すべてはだいいちこったのだから、 井戸いどどくはもうえているはずだ。 井戸いどへのがかりは、 墓地ぼちのどこかにある 可能性かのうせいたかいとあるぞ