JLPT WaniKani
Sort by
正直 (honesty,integrity,frankness)
1: honesty
2: integrity
3: frankness
な ((sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis)
1: (sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis
anime_wandering_witch_the_journey_of_elaina_000000984
そのバカみたいに正直ところ 嫌いじゃないわよ
I don't dislike your honesty.
そのバカみたいに 正直しょうじきなところ きらいじゃないわよ
anime_one_week_friends_000001747
ねね 正直ところ
Hey, give it to us straight.
ねね  正直しょうじきなところ
anime_one_week_friends_000001753
で 正直ところどう
So, be honest. What's the deal?
で  正直しょうじきなところどうなの
anime_the_world_god_only_knows_000004989
正直ところ 自分でも分からないのです
To be honest, I myself don't know.
正直しょうじきなところ 自分じぶんでもからないのです
anime_hunter_x_hunter_000005072
正直ところ→ キルア様を奪おうとしている お前らが憎い。
In all honesty, I must despise you for trying to take him away.
正直しょうじきなところ→キルアさまうばおうとしているおまえらがにくい。
anime_angel_beats__000000325
正直ところ オレは団結なんかしていない
Truthfully speaking, I haven't actually joined the battlefront.
正直しょうじきなところ オレは 団結だんけつなんかしていない
anime_fate_zero_000000080
正直ところ 拍子抜けしたほどです
To be honest, it's almost unsettling.
正直しょうじきなところ  拍子抜ひょうしぬけしたほどです
anime_fate_zero_000005102
正直ところ まさか貴様がここまで食い下がるとは予想しておらんなんだ
To be honest, I never even imagined that you'd last this long.
正直しょうじきなところまさか 貴様きさまがここまで 食い下くいさがるとは 予想よそうしておらんなんだ
anime_fate_zero_000000449
正直ところ 扱い易さだけで言うなら キャスターかアサシンあたりの方が よほど僕の性に合ってたんだけね
To be honest, in terms of ease of use, Caster or Assassin would suit me a lot better.
正直しょうじきなところあつかやすさだけでうならキャスターかアサシンあたりのほうがよほどぼくせいってたんだけね
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000004662
正直ところを申せば 拙者 怒っているのでござる
To be perfectly honest, I'm kind of angry with her.
正直しょうじきなところをもうせば 拙者せっしゃ おこっているのでござる
games_skyrim_000021789
正直ところ、こうなるとは思わなかったわ
I'll be honest, I wouldn't have expected it.
正直しょうじきなところ、こうなるとはおもわなかったわ
games_cyberpunk_2077_000012987
正直ところ、ハッキングは得意じゃないんだけど
Gotta be honest. Netrunning's not my forte.
正直しょうじきなところ、ハッキングは 得意とくいじゃないんだけど
games_cyberpunk_2077_000017403
あんたを殺してもよかった。正直ところ、今でもそうしたいくらい
I could've killed you. As a matter of fact, I still want to pretty badly.
あんたをころしてもよかった。 正直しょうじきなところ、いまでもそうしたいくらい
games_cyberpunk_2077_000013327
まず例のウイルスだが、うまく機能してくれた。正直ところ、予想以上の働きだといってもいい
To begin with, the malware works, truly! Much better than I anticipated.
まずれいのウイルスだが、うまく 機能きのうしてくれた。 正直しょうじきなところ、 予想よそう 以上いじょうはたらきだといってもいい
games_witcher_3_000053297
正直ところ、命を奪う必要はなかったと思うぞ
Truth be told, you didn't have to kill 'em.
正直しょうじきなところ、いのち 必要ひつようはなかったとおもうぞ
games_witcher_3_000039900
それが、正直ところ私にもよく分からないのよ
I know this might sound strange but…. I can't be sure.
それが、 正直しょうじきなところわたしにもよくからないのよ
games_witcher_3_000012809
正直ところ…あなたが連れて行った方がいいくらいよ
Truth be told… you'd do better to take her with you.
正直しょうじきなところ…あなたがれてったほうがいいくらいよ
games_witcher_3_000027355
正直ところ、興味を持つやつがいるとは思わなかった
Truth be told, didn't really expect anyone to take an interest.
正直しょうじきなところ、 興味きょうみつやつがいるとはおもわなかった
games_witcher_3_000029979
悪くない。だが正直ところ、大した相手じゃなかった
Not bad. Yet we shouldn't kid ourselves, the competition was hardly stiff.
わるくない。だが 正直しょうじきなところ、たいした 相手あいてじゃなかった
games_skyrim_000010761
正直ところ、見つかるとは思っていなかった。さあ、見てみよう…
I have to admit I didn't think it would actually be there. Now let's take a look at this...
正直しょうじきなところ、つかるとはおもっていなかった。さあ、てみよう…