JLPT WaniKani
Sort by
格納 (storage,housing for equipment and machines)
1: storage
2: housing for equipment and machines
庫 (warehouse,storehouse,cellar,magazine,granary,godown,depository,treasury,elevator)
1: warehouse
2: storehouse
3: cellar
4: magazine
5: granary
6: godown
7: depository
8: treasury
9: elevator
anime_the_wind_rises_000000417
なんだろう 今の男は格納にいた奴だ
What was that about? -We saw him In The hangar.
なんだろう いまおとこ 格納庫かくのうこにいたやつ
anime_hunter_x_hunter_000023064
フフフフっ。 《地下格納エリアD》
Area D, of the underground warehouse.
フフフフっ。《 地下ちか 格納庫かくのうこエリアでぃー
anime_the_wind_rises_000000359
我々がこの格納に入ったのは 契約に基づく正当な行為である
We signed an agreement. We have the right to be here.
我々われわれがこの 格納庫かくのうこはいったのは  契約けいやくもとづく 正当せいとう 行為こういである
anime_hunter_x_hunter_000023299
(シュート) 恐らく 宮殿地下の格納だ。
I imagine she's in the warehouse, beneath the palace.
(シュート)おそらく  宮殿きゅうでん 地下ちか 格納庫かくのうこだ。
anime_hunter_x_hunter_000023056
(ノヴ)《地下格納へ 大量の冷凍トラック》
Refrigerated trucks are entering the underground warehouse...
(ノヴ)《 地下ちか 格納庫かくのうこ 大量たいりょう 冷凍れいとうトラック》
anime_hunter_x_hunter_000029590
表向きは 一斉整備で 格納の中って→ 知らなかったろ?
All records show that they're in hangars for maintenance. You had no idea, did you?
表向おもてむきは 一斉いっせい 整備せいびで  格納庫かくのうこあたって→らなかったろ?
anime_hunter_x_hunter_000027673
(メルエム) コムギは 地下格納のどこかに→ 女とタコと共にいる。
Komugi is in the underground warehouse with the woman and the octopus.
(メルエム) コムギは 地下ちか 格納庫かくのうこのどこかに→おんなとタコとともにいる。