JLPT WaniKani
Sort by
来訪 (visit,call)
1: visit
2: call
anime_kino_s_journey_000002434
来訪 心より歓迎いたします
We welcome your visit with all our hearts.
来訪らいほう こころより 歓迎かんげいいたします
anime_hunter_x_hunter_000025074
<「ビゼフからの連絡専用電話が あるにもかかわらず→ 使者が来るのは おかしい」 というのが疑問の根拠であり→ 異形者の来訪を 「奇天烈な事態においても→ 平常心を奪われずに→ 命令を守れるかを試されている」と 捉えた彼女達は→ イカルゴとの会話を固く拒んだ>
Each room had a phone exclusively for communication with Bizeff, so it was illogical for him to send a messenger, hence their suspicion. They believed that a visit from a stranger must be a test to see if they could stay calm and follow orders under unusual circumstances, so they refused to speak to Ikalgo.
<「ビゼフからの 連絡れんらく 専用せんよう 電話でんわがあるにもかかわらず→ 使者ししゃるのは おかしい」というのが 疑問ぎもん 根拠こんきょであり→ 異形いぎょうしゃ 来訪らいほうを「 奇天烈きてれつ 事態じたいにおいても→ 平常へいじょうしんうばわれずに→ 命令めいれいまもれるかをためされている」ととらえた 彼女かのじょたちは→イカルゴとの 会話かいわかたこばんだ>
games_skyrim_000026541
何をしている? 来訪者は入れるなといったはずだが
What are you doing here? I told them no visitors.
なにをしている?  来訪者らいほうしゃれるなといったはずだが
games_skyrim_000021691
ああ、執政は来訪者を受け付ける。ただし、宮殿内では常に付き添わせてもらう
Yes, the Steward is taking visitors. However, I must accompany you at all times while on the royal premises.
ああ、 執政しっせい 来訪者らいほうしゃける。ただし、 宮殿きゅうでんないではつねわせてもらう
games_skyrim_000021696
一緒に散歩をして退屈ではないかな? エリシフ様が来訪者を受け付ける時に戻られてはいかがか?
Yes. Are you enjoying our little walk together? Or perhaps you'd like to come back when the Lady is taking visitors?
一緒いっしょ 散歩さんぽをして 退屈たいくつではないかな? エリシフさま 来訪者らいほうしゃけるときもどられてはいかがか?
games_skyrim_000012775
近づくと、農園を監視しているアリンゴスの傭兵に追い返された。もう来訪者は歓迎していないらしい
When I got close, the mercenaries Aringoth hired to protect the estate just waved me off. I don't think he wants visitors anymore.
ちかづくと、 農園のうえん 監視かんししているアリンゴスの 傭兵ようへいかえされた。もう 来訪者らいほうしゃ 歓迎かんげいしていないらしい
games_skyrim_000022572
彼らは来訪者があるようなタイプではないからな。でも、いずれにせよ、そこまで上に行ったことはない
They're not the sort to take visitors, but I never go that high up the path anyway.
かれらは 来訪者らいほうしゃがあるようなタイプではないからな。でも、いずれにせよ、そこまでうえったことはない