JLPT WaniKani
Sort by
排水 (drainage)
1: drainage
anime_little_witch_academia_000001858
ええっ パイシーズ先生を 排水口に流した?
What? You flushed Ms. Pisces down the drain?
ええっ パイシーズ 先生せんせいを  排水はいすいぐちながした?
anime_fate_zero_000002481
排水溝とか 用水路の注ぎ口とか
An irrigation channel or a drainage pipe, maybe?
排水はいすいみぞとか 用水路ようすいろそそぐちとか
anime_toradora__000000355
排水溝の中は ぬめりとカビと 腐った生ゴミで地獄絵図
The drain, plugged with mold and rotting garbage, was like a sight from hell...
排水はいすいみぞなかはぬめりとカビとくさったなまゴミで 地獄じごく 絵図えず
anime_psycho_pass_000000712
風呂やトイレの排水溝から流せる程度にまで粉々に
into pieces small enough to fit down the bath or toilet.
風呂ふろやトイレの 排水溝はいすいこうからながせる 程度ていどにまで 粉々こなごな
anime_psycho_pass_000000725
うちのカワイイ鑑識ドローンが頑張った結果 葉山さんちの排水溝からはめでたく遺体の断片が見つかりました はーい 拍手
So, thanks to the hard work of our precious Crime Lab Drones, we successfully found the body pieces that were flushed from Mr. Hayama's residence.
うちのカワイイ 鑑識かんしきドローンが 頑張がんばった 結果けっか  葉山はやまさんちの 排水溝はいすいこうからはめでたく 遺体いたい 断片だんぺんつかりました はーい  拍手はくしゅ
drama_quartet_000000016
動画?<br>カモの赤ちゃんが排水溝に
- Videos?<br>- Of baby ducks falling into the ditches...
動画どうが?<br>カモのあかちゃんが 排水はいすいこう
drama_quartet_000000070
心配性なんですね カモが排水溝に落ちる動画見て
- The type that likes to worry, aren't you?<br>- She couldn't fall asleep after...
心配性しんぱいしょうなんですね カモが 排水はいすいこうちる 動画どうが
games_skyrim_000016158
レフニールを見たか? 排水の状態を調べに行かせたんだが、報告がないんだ
Have you seen Refnir? I told him to check out the well drain, but he never reported back.
レフニールをたか?  排水はいすい 状態じょうたい 調しらべにかせたんだが、 報告ほうこくがないんだ
games_witcher_3_000026382
今は戦争で忙しい。排水路を掃除してる暇などないんだ…
Perhaps, but we've a ploughin' war to win. Haven't got the time to clean gutters.
いま 戦争せんそういそがしい。 排水路はいすいろ 掃除そうじしてるひまなどないんだ…
games_witcher_3_000038589
ハッペン!4番浴槽を排水しろ!客の記録も持ってこい!
Happen! Drain pool four! And bring me the guest book! Chop-chop!
ハッペン!4ばん 浴槽よくそう 排水はいすいしろ!きゃく 記録きろくってこい!
games_witcher_3_000047457
それと、鉄格子を通り抜けられたらな。排水口は塞がれたんだ
And assuming you can squeeze through the grate. They barred the outlet to the river after I escaped.
それと、 鉄格子てつごうしとおけられたらな。 排水はいすいこうふさがれたんだ
games_witcher_3_000038512
爆弾は排水とともに流れ落ち、柵の上に乗っかり、バートの言葉を借りれば…ドカーンだ
The bomb flowed down with the run-off, came to rest on the grate and, to quote Bart - big boom.
爆弾ばくだん 排水はいすいとともにながち、さくうえっかり、バートの 言葉ことばりれば…ドカーンだ
games_cyberpunk_2077_000003107
長さは400ヤード以上、排水量は10万トン、原子力で動く死神が、いま港に停泊してる
What's four hundred yards long, weighs a hundred thousand tons, and is nuclear powered...? The answer's docked in the bay.
ながさは400ヤード 以上いじょう 排水量はいすいりょうは10万トン、 原子力げんしりょくうご 死神しにがみが、いまみなと 停泊ていはくしてる
games_witcher_3_000041249
頼りすぎてしまう。商人に値下げさせ、尊大な貴族に排水を飲ませ、自分に敬意を払うよう仕向け…使うのを躊躇しなくなる
It tempts you to overuse it. Force a merchant to reduce his price, make an arrogant noble drink from the gutter, teach someone to show you respect… Can become hard to resist.
たよりすぎてしまう。 商人しょうにん 値下ねさげさせ、 尊大そんだい 貴族きぞく 排水はいすいませ、 自分じぶん 敬意けいいはらうよう 仕向しむけ… 使つかうのを 躊躇ちゅうちょしなくなる