JLPT WaniKani
Sort by
指揮 (command,direction)
1: command
2: direction
官 (government service,the bureaucracy)
1: government service
2: the bureaucracy
anime_steins_gate_000005469
そいつが お前たちの指揮か?
So that's your leader?
そいつがおまえたちの 指揮官しきかんか?
anime_steins_gate_000005589
その人が ラウンダーの指揮なんでしょ?
And FB's the... leader, right?
そのひとがラウンダーの 指揮官しきかんなんでしょ?
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000003208
マスタアップ前に決断を迷う指揮など 現場を混乱させるだけだ
If the director starts second-guessing right before the deadline, the entire project will be in peril.
マスタアップまえ 決断けつだんまよ 指揮しきかんなど 現場げんば 混乱こんらんさせるだけだ
anime_castle_in_the_sky_000000304
ムスカ!わしがラピュタ探索の指揮だぞ 忘れるな!
Muska! Remember, I command the search for Laputa!
ムスカ!わしがラピュタ 探索たんさく 指揮官しきかんだぞ わすれるな!
anime_kill_la_kill_000003282
今回は貴様たちの指揮としての 成長を期待する
And now, I look forward to your maturation as commanders.
今回こんかい 貴様きさまたちの 指揮官しきかんとしての  成長せいちょう 期待きたいする
anime_sword_art_online_000004281
指揮に話がある
I'd like to speak with your commander.
指揮官しきかんはなしがある
anime_kino_s_journey_000000659
私は外交として指揮所に行きますが
As our diplomat, I have to head up to the command post.
わたし 外交官がいこうかんとして 指揮しきしょきますが
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000016301
私は彼らの指揮なのだ
I am their commander.
わたしかれらの 指揮官しきかんなのだ
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000010772
代わりにブラッドレイの息のかかった 指揮が配置される
An officer loyal to Bradley is going to be stationed there.
わりにブラッドレイのいきのかかった  指揮官しきかん 配置はいちされる
anime_code_geass_season_1_000003157
私は指揮
I am just the Commander.
わたし 指揮官しきかん
anime_code_geass_season_1_000000592
お前が指揮だな?
So this is the Commander!
まえ 指揮官しきかんだな?
anime_code_geass_season_1_000007973
派兵の準備はできております 指揮の任命を
Preparations for the dispatch of our troops have been completed. Please appoint someone as the Commanding Officer.
派兵はへい 準備じゅんびはできております  指揮官しきかん 任命にんめい
anime_code_geass_season_1_000006593
しかし指揮がいない船です 技術力だけでは…
But due to the absence of a Commanding Officer, they are depending entirely on technology.
しかし 指揮官しきかんがいないふねです  技術力ぎじゅつりょくだけでは…
anime_code_geass_season_1_000000263
ジェレミア管理 バトレー将軍が 第2方面軍の指揮を執って欲しいと…
Sir Jeremiah, General Bartley wishes for you to take command...
ジェレミア 管理官かんりかん バトレー 将軍しょうぐんが だい 方面ほうめんぐん 指揮しきってしいと…
anime_hunter_x_hunter_000017466
(カメ型の声) 我々と同じように組織され→ 強い権限を持つ指揮によって→ 率いられた軍隊に相違ない。
They belong to a military body led by an authoritative figure, much like ourselves!
(カメがたこえ 我々われわれおなじように 組織そしきされ→つよ 権限けんげん 指揮しきかんによって→ひきいられた 軍隊ぐんたい 相違そういない。
anime_kill_la_kill_000005913
(皐月) 私は流子と共に羅暁を止める 前線に出る者は指揮には向かない
I will go with Ryuuko to stop Ragyou. Someone who battles on the frontlines is not fit to be a commander.
皐月さつき) わたし 流子りゅうことも 羅暁らぎょうめる  前線ぜんせんもの 指揮官しきかんにはかない
games_cyberpunk_2077_000011532
ここを出るにはアクセストークンが要る。指揮が持ってるはずだよ
Need an access token to get outta here. We'll find one on an officer.
ここをるにはアクセストークンがる。 指揮官しきかんってるはずだよ
games_skyrim_000017863
今は衛兵の指揮だよ
I'm commander of the guard, now.
いま 衛兵えいへい 指揮官しきかんだよ
games_skyrim_000012445
オンドルマールはマルカルスの、サルモールの指揮
Ondolemar is the commander of the Thalmor in Markarth.
オンドルマールはマルカルスの、サルモールの 指揮官しきかん
games_skyrim_000017701
ここホワイトランで、指揮として衛兵隊を率いている
I'm the commander of the guard here in Whiterun.
ここホワイトランで、 指揮官しきかんとして 衛兵えいへいたいひきいている