JLPT WaniKani
Sort by
抜け目 (imprudence,an oversight)
1: imprudence
2: an oversight
ない (not)
1: not
anime_hunter_x_hunter_000017543
ああ さすがにベテランは 抜け目ない
Yeah, those veterans are good.
ああ さすがにベテランは 抜け目ぬけめがない。
anime_is_the_order_a_rabbit_000005081
抜け目ないです (メグ)憧れるなぁ
She's got it all covered!<br>I wish I could be like that!
ないです ( メグめぐあこがれるなぁ
games_cyberpunk_2077_000012918
ああ、どこまでも抜け目ない男だ
He is shrewd. I will not deny that.
ああ、どこまでものないおとこ
games_cyberpunk_2077_000018262
あんたはあたしを利用してる。手を貸すことでパナムに貸しを作りつつ、クランは〈神輿〉のお宝を手に入れられる。抜け目ない
You're usin' me. The clan'll grab spoils from Mikoshi, while you do Panam a favor by helpin' me out. Hm, not bad, Saul.
あんたはあたしを 利用りようしてる。すことでパナムにしをつくりつつ、クランはきごう 神輿みこしきごうのおたかられられる。がないね
games_witcher_3_000025325
ウィッチャーから盗みか…抜け目ない奴だ
Stole from a witcher… cunning midgets.
ウィッチャーからぬすみか…のないやつ
games_witcher_3_000027660
ラドヴィッドは、凶人だが、抜け目ない奴だ。必ずその弱みにつけ込むだろう
Radovid is a madman, but a cunning one. He's certain to take advantage.
ラドヴィッドは、 凶人きょうじんだが、ないやつだ。かならずそのよわみに つけむだろう
games_skyrim_000012686
抜け目ない戦士にして熟練の労働者。あんたがいてくれると助かるよ、ラッシュ
Cunning warriors and skilled workers. It's good to have you here, Lash.
のない 戦士せんしにして 熟練じゅくれん 労働者ろうどうしゃ。あんたがいてくれるとたすかるよ、ラッシュ
games_skyrim_000026295
抜け目ない奴が我々には必要なようだ。ヘルゲンで生き残った者はそう多くない
I suspect we might have use for someone resourceful like you. Not many survived Helgen.
のないやつ 我々われわれには 必要ひつようなようだ。ヘルゲンでのこったものはそうおおくない
games_skyrim_000003122
卑劣な奴らだが、単純な追いはぎではない抜け目がなく賢い。一筋縄ではいかない連中だ
A dastardly group, but they're more than simple brigands. Shrewd. Clever. Not to be trifled with.
卑劣ひれつやつらだが、 単純たんじゅんいはぎではない。がなくかしこい。 一筋縄ひとすじなわではいかない 連中れんちゅう
games_skyrim_000023285
エニスは抜け目ない事業計画を自慢しているわ。私としては、人より家畜や作物と仕事をする方がはるかに幸せなんだけど
Ennis prides himself on his shrewd business schemes. For my part, I'm far happier working with cattle and crops than with people.
エニスはない 事業じぎょう 計画けいかく 自慢じまんしているわ。わたしとしては、ひとより 家畜かちく 作物さくもつ 仕事しごとをするほうがはるかにしあわせなんだけど