JLPT WaniKani
Sort by
忍び (stealth)
1: stealth
忍び笑い (stifled laugh,chuckling,snickering)
1: stifled laugh
2: chuckling
3: snickering
忍び足 (stealthy steps,soft steps)
1: stealthy steps
2: soft steps
anime_fairy_tail_000037952
“夢に忍び込む”… 夢を使って―
Sneaked into your dream...
ゆめしのむ”… ゆめ 使つかって―
anime_kanon__2006__000003504
あれでしょう?夜中に忍び込んで壊していくんでしょう?
She sneaks in at night to break things, right?
あれでしょう? 夜中やちゅう 忍び込しのびこんでこわしていくんでしょう?
anime_spirited_away_000000896
あんた その虫はね 妹が弟子を操るために 竜の腹に忍び込ませた虫だよ。
You know, my sister snuck, that bug into the dragon, so she could control her apprentice.
あんた そのむしはねいもうと 弟子でしあやつるために りゅうはら 忍び込しのびこませたむしだよ。
anime_erased_000001931
いつも川の向こうの建物に忍び込んでる子たちだべ
You're the kids who're always sneaking into that building across the river!
いつもかわこうの 建物たてもの 忍び込しのびこんでるたちだべ
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000002225
おい まさか忍び込む気か
We're gonna sneak in?!
おい まさか 忍び込しのびこ
anime_kino_s_journey_000001167
忍びで町に来ていたんだ
She'd been sneaking out into the city.
しのびでまちていたんだ
anime_haruhi_suzumiya_000000056
しかも夜中の学校に忍び込んで
And she snuck into school at night too.
しかも 夜中よなか 学校がっこうしのんで
anime_steins_gate_000005083
だから こうして恥を忍び 助手風情に― デートのしかたを 相談しているのではないか
That's why I'm enduring the mortification of asking a mere assistant for dating advice.
だからこうしてはじしの 助手じょしゅ 風情ふぜいに―デートのしかたを 相談そうだんしているのではないか
anime_hunter_x_hunter_000021296
どうする? 忍び込む。
What do we do? Sneak in.
どうする? 忍び込しのびこむ。
anime_durarara___000002290
やたらと伯父の書斎に 行きたがり― 書斎に忍び込んでは あれを夢中で見つめていた
He'd go into our uncle's study for no reason at all, then stare at that thing every time he snuck in.
やたらと 伯父おじ 書斎しょさいに きたがり―  書斎しょさい 忍び込しのびこんでは あれを 夢中むちゅうつめていた
anime_cardcaptor_sakura_000008310
やっぱし もう1回 あの家に忍び込むか
Then, are we gonna sneak into that house again?
やっぱし もう1かい あのいえ 忍び込しのびこむか
anime_cardcaptor_sakura_000001800
でも 警戒厳重な美術館に 忍び込むんですから
But you are sneaking into a museum with heavy security.
でも  警戒けいかい 厳重げんじゅう 美術館びじゅつかんに  忍び込しのびこむんですから
anime_your_lie_in_april_000001861
バレないかな? プールに忍び込んで花火なんか…
Are you sure we're not gonna get caught sneaking in here to light firecrackers?
バレないかな?プールに 忍び込しのびこんで 花火はなびなんか…
anime_fairy_tail_000000688
メイドの格好で 忍び込んでもらおうよ
Let's get her to infiltrate the mansion dressed as a maid.
メイドの 格好かっこうしのんでもらおうよ
anime_sword_art_online_000001233
メモにはグリセルダが泊まった 部屋に忍び込めるよう—
The memo's instructions told me to get access to Griselda's room
メモにはグリセルダがまった  部屋へや 忍び込しのびこめるよう—
anime_cardcaptor_sakura_000006495
今日は 夜の学校に忍び込んで カードを封印したんやったな
This time, we sealed off a card by sneaking into a school at night.
今日きょうは よる 学校がっこう 忍び込しのびこんで カードを 封印ふういんしたんやったな
anime_nisekoi_000010573
仕方ねえ 騙すようで忍びねえけど
I have no choice.<br>It kills me to trick her like this, but...
仕方しかたねえ だますようでしのびねえけど
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000004676
何者かは知らぬが― 王宮に忍び込んだ以上 死罪は免れんぞ
I don't know who you are, but for stealing into the castle, you must die.
何者なにものかはらぬが―  王宮おうきゅう 忍び込しのびこんだ 以上いじょう  死罪しざいまぬかれんぞ
anime_hyouka_000000428
古典部OGとしてそれはあまりに忍びないわ
As a former member, I can't bear to see that happen.
古典こてんOGとしてそれはあまりにしのびないわ
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000007054
夏には学校のプールに忍び込んだこともあります
In the summer, we sneaked into the school pool one time.
なつには 学校がっこうのプールに 忍び込しのびこんだこともあります