JLPT WaniKani
Sort by
庶民 (masses,common people)
1: masses
2: common people
anime_your_lie_in_april_000000901
イメージ 朝食に目玉焼きを… 庶民的! ノーロマンチック!
Image? Sunny-side up eggs for breakfast...
イメージ 朝食ちょうしょく 目玉焼めだまやきを… 庶民的しょみんてき!ノーロマンチック!
anime_fruits_basket_season_1_000002301
ケッ 庶民なら庶民らしく 家で「紅白」見とけってんだよ
What, they think they're too good to watch Kohaku on TV like the rest of us?
ケッ 庶民しょみんなら 庶民しょみんらしくいえで「 紅白こうはくとけってんだよ
anime_code_geass_season_1_000003212
向こうは皇女様 こっちは庶民
She's a princess, and we're mere commoners.
こうは 皇女おうじょさま こっちは 庶民しょみん
anime_haruhi_suzumiya_000001992
市民プールというよりは 庶民プールだな
I think it would be better to call this a communal pool than a public pool.
市民しみんプールというよりは 庶民しょみんプールだな
anime_the_world_god_only_knows_000000570
庶民 庶民 庶民
Common. Common. Common!
庶民しょみん 庶民しょみん 庶民しょみん
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000000221
庶民とは 暮らしが違いすぎる手だもの
They're evidence that you don't live like a peasant at all.
庶民しょみんとは らしがちがいすぎるだもの
anime_cardcaptor_sakura_000004906
庶民の夏の風物詩って 感じだったらしいんだ
...like a regular summer pastime for the peasants.
庶民しょみんなつ 風物詩ふうぶつしって かんじだったらしいんだ
anime_haruhi_suzumiya_000001031
庶民プールと名乗ったほうが 似つかわしい場所だが… うわあ あっ
a communal pool rather than a public pool.
庶民しょみんプールと 名乗なのったほうが つかわしい 場所ばしょだが… うわあ あっ
anime_haruhi_suzumiya_000002913
まったく 市民プールというより 庶民プールと名乗ったほうが 似つかわしい場所だな
I think it's better to call this place a communal pool than a public pool.
まったく 市民しみんプールというより 庶民しょみんプールと 名乗なのったほうが つかわしい 場所ばしょだな
anime_kino_s_journey_000003260
我が国では 大昔から庶民の娯楽として盛んだったんです
It was a very popular pasttime for our country's citizens long ago.
くにでは  大昔おおむかしから 庶民しょみん 娯楽ごらくとしてさかんだったんです
anime_code_geass_season_1_000000670
母の身分は騎士侯だったが 出は庶民
Mother was a noble, but her origin was that of a commoner.
はは 身分みぶん 騎士きしこうだったが しゅつ 庶民しょみん
anime_assassination_classroom_season_1_000001631
金持ちばっか殺してきたから 庶民感覚がずれてるんだろうな
Guess she's been rubbing shoulders with the rich and famous for so long that she's lost touch.
金持かねもちばっかころしてきたから  庶民感覚しょみんかんかくがずれてるんだろうな
anime_haruhi_suzumiya_000001673
(キョン) まったく 市民プールというより 庶民プールと名乗ったほうが 似つかわしい場所だな
I think it'd be better to call this a communal pool rather than a public pool.
(キョン) まったく 市民しみんプールというより 庶民しょみんプールと 名乗なのったほうが つかわしい 場所ばしょだな
anime_haruhi_suzumiya_000002910
(キョン) まったく 市民プールというより 庶民プールと名乗ったほうが 似つかわしい場所だな
Jeez. I think it's better to call this place a communal pool than a public pool.
(キョン) まったく 市民しみんプールというより 庶民しょみんプールと 名乗なのったほうが つかわしい 場所ばしょだな
anime_hunter_x_hunter_000000664
(ハンゾー)((どうやら 一般庶民じゃ 入れねえ場所に→ 隠されてるらしいんでなぁ))
I've heard that it's hidden somewhere inaccessible to ordinary people.
(ハンゾー)((どうやら  一般いっぱん 庶民しょみんじゃれねえ 場所ばしょに→かくされてるらしいんでなぁ))
anime_is_the_order_a_rabbit_000007024
庶民部員B) そうだったのですね
I never knew that!
庶民しょみんいんB) そうだったのですね
anime_is_the_order_a_rabbit_000007022
庶民部員A) 〝特売〞というのは―
A "special sale" means selling something to someone special.
庶民しょみんいんA) きごう 特売とくばいというのは―
anime_is_the_order_a_rabbit_000007025
庶民部員C) すばらしい響きですわ
That sounds wonderful! "Special sale"!
庶民しょみんいんC) すばらしいひびきですわ
anime_is_the_order_a_rabbit_000007028
先輩 庶民研究部のヤツら はき違えてま~す
Senpai, the commoner studies club girls are mistaken.
先輩せんぱい 庶民しょみん 研究けんきゅうのヤツら はきちがえてま
anime_the_world_god_only_knows_000000670
(美生) フッ 庶民的な感想ね
An average commoner's observation.
美生みお)フッ 庶民しょみんてき 感想かんそう