JLPT WaniKani
Sort by
巻き (roll (e.g. of cloth))
1: roll (e.g. of cloth)
anime_mahou_shoujo_madoka_magica_000001303
あの子を 巻き込むわけにはいかない
I won't let her get dragged into it.
あの 巻き込まきこむわけにはいかない
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000006822
そう思っているのなら 俺を巻き込むな まったく
If you're really sorry, quit getting me involved. Honestly...
そうおもっているのなら おれ 巻き込まきこむな まったく
anime_angel_beats__000000156
なんだよ お前ら 俺を巻き込むなよ
What the hell's with you guys? Don't drag me into this!
なんだよ おまえら おれ 巻き込まきこむなよ
anime_erased_000001035
もう愛梨君を巻き込むな
Don't get Airi mixed up in your business anymore.
もう 愛梨あいりくん 巻き込まきこむな
anime_erased_000001104
ひでえ話だな あんな娘を巻き込むとは
That's terrible. Getting that girl caught up in his madness...
ひでえはなしだな あんなむすめ 巻き込まきこむとは
anime_durarara___000003827
もしも この東京で 疑似的な抗争を引き起こして― セルティ君の首 もしくは魂を 刺激しようというのならば― 他者の争いに彼女を 巻き込むのではなく―
If you do cause some manufactured conflict in order to stimulate either Celty's head or spirit, don't involve her in some clash of wills between other people...
もしも この 東京とうきょうで  疑似ぎじてき 抗争こうそう 引き起ひきおこして― セルティくんくび もしくはたましいを  刺激しげきしようというのならば―  他者たしゃあらそいに 彼女かのじょを  巻き込まきこむのではなく―
anime_code_geass_season_1_000001130
やるなら戦争だ 民間人を巻き込むな
If you're going to do it, then it's war. Do not involve the civilians!
やるなら 戦争せんそうだ  民間人みんかんじん 巻き込まきこむな
anime_fairy_tail_000008684
ルーシィを巻き込むな
I can't get Lucy involved!
ルーシィをむな
anime_kino_s_journey_000000714
レーザーの威力では 兵たちも巻き込むでしょう
The soldiers nearby would be caught in the blast, given the laser's power.
レーザーの 威力いりょくでは へいたちもむでしょう
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000001087
一般人を巻き込むなんて…
How could they involve civilians in this?
一般人いっぱんじん 巻き込まきこむなんて…
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000002783
あんた 魔術師のくせに 人間を巻き込むつもりか!
You're a mage, but you'd involve outsiders?!
あんた 魔術まじゅつのくせに 人間にんげん 巻き込まきこむつもりか!
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000008357
今 俺のこと巻き込むとこだったぞ
You almost caught me up in that!
いま おれのこと 巻き込まきこむとこだったぞ
anime_kakegurui_000006219
俺を巻き込むな 勝手に4人で争っていろ
Don't involve me in this. Play this out among yourselves.
おれ 巻き込まきこむな  勝手かってに4にんあらそっていろ
anime_nisekoi_000006620
僕の進む道は 両家を巻き込む血塗られた道だ
The road I'll be traveling is a blood-soaked trail involving both families.
ぼくすすみちは  両家りょうけ 血塗ちぬられたみち
anime_relife_000003463
巻き込むなよ!
Don't get me mixed up in this!
むなよ!
anime_code_geass_season_1_000002853
民間人を巻き込むテロ 横暴な軍隊 さらには汚職政治家 営利主義の企業 犯罪組織など
Terrorists who get civilians involved, tyrannical troops, corrupt politicians, enterprises that are only concerned with making money, criminal organizations, etc...
民間人みんかんじん 巻き込まきこむテロ  横暴おうぼう 軍隊ぐんたい さらには 汚職政治家おしょくせいじか  営利主義えいりしゅぎ 企業きぎょう  犯罪組織はんざいそしきなど
anime_steins_gate_000000162
混とんに巻き込む発明を 生み出すことだ
To create inventions which will bring chaos.
こんとんに 巻き込まきこ 発明はつめい 生み出うみだすことだ
anime_clannad_000000619
無関係な人を巻き込むのは感心しないな
I don't think it's a good idea to get someone who's not involved.
無関係むかんけいひと 巻き込まきこむのは 感心かんしんしないな
anime_the_world_god_only_knows_000005096
無関係な者を巻き込むわけには… いかんからの!
Can't be getting innocent bystanders involved, you know?
無関係むかんけいもの 巻き込まきこむわけには…いかんからの!
anime_mononoke_000000761
皆を 巻き込むつもりはなかった しかし漁師たちに— この“龍の三角”まで 乗せてくれと頼んでも— 誰も引き受けては くれなかった
I did not want to involve you all, but no ship dared take me to the Dragon’s Triangle, no matter how I pleaded.
みなを  巻き込まきこむつもりはなかった しかし 漁師りょうしたちに— この“りゅう 三角さんかく”まで せてくれとたのんでも— だれ 引き受ひきうけては くれなかった