JLPT WaniKani
Sort by
専属 (exclusive,attached to,specialist)
1: exclusive
2: attached to
3: specialist
anime_sword_art_online_000001586
あたしをキリトの 専属スミスにしてほしい
I want you to make me your exclusive blacksmith.
あたしをキリトの  専属せんぞくスミスにしてほしい
anime_cardcaptor_sakura_000000826
さすが さくらの専属カメラマンや
Nothing less from Sakura's official camerawoman.
さすが さくらの 専属せんぞくカメラマンや
anime_death_note_000005134
ふう…私とは初めてだったね、海砂さん 宣伝部専属アドバイザー、ジョン.ヴォレスです、宜しく
I'm John Wallace, the executive advisor for the marketing department. Pleased to meet you.
ふう…わたしとははじめてだったね、 海砂かいささん  宣伝部せんでんぶ 専属せんぞくアドバイザー、ジョン.ヴォレスです、よろしく
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000005678
ウチのホーシン商会の 専属の傭兵団“鉄の牙”
The Hoshin Company's personal mercenary squad, Iron Fang.
ウチのホーシン 商会しょうかいの  専属せんぞく 傭兵ようへいだんてつきば
anime_hunter_x_hunter_000008636
コミュニティー専属の 警備員以外は→ 会場の半径500m以内に 近づくこともできないってのは。
Only Mafia security are allowed within five hundred meters of the auction house.
コミュニティー 専属せんぞく 警備けいびいん 以外いがいは→ 会場かいじょう 半径はんけい500めーとる 以内いないちかづくこともできないってのは。
anime_kakegurui_000007059
不満かしら? 私専属の秘書でないと嫌?
Is there a problem? You only want to be my personal secretary?
不満ふまんかしら? わたし 専属せんぞく 秘書ひしょでないといや
anime_boku_no_hero_academia_season_1_000001382
学校専属のサポート会社が
so a support company under exclusive contract with the school
学校がっこう 専属せんぞくのサポート 会社かいしゃ
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000009045
専属の技師は
Where does your automail mechanic work?
専属せんぞく 技師ぎし
anime_fairy_tail_000008124
料理は 専属のシェフが作る!
Our personal chef cooks our food!
料理りょうり 専属せんぞくのシェフがつくる!
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000006932
私は桐乃ちゃんを専属モデルとしてスカウトしたいの
In short, I want to recruit Kirino-chan to be our exclusive model.
わたし 桐乃きりのちゃんを 専属せんぞくモデルとしてスカウトしたいの
drama_border_000000482
おたくの班長の専属だということは 知っていますか?
Did you know that I work exclusively for your squad leader?
おたくのはんちょう 専属せんぞくだということは っていますか?
drama_1_litre_of_tears_000004876
これからは、 家族専属になる。
From now on, I'm just going to care for my family.
これからは、 家族かぞく 専属せんぞくになる。
drama_smoking_000002555
我々の 専属の医者になってくれないか?
Will you become our dedicated doctor?
我々われわれ 専属せんぞく 医者いしゃになってくれないか?
games_witcher_3_000010610
ダンディリオンと専属契約を結んでいる…ということかい?
You've an exclusivity contract with Dandelion - is that it?
ダンディリオンと 専属せんぞく 契約けいやくむすんでいる…ということかい?
games_skyrim_000019725
家を守るために専属の私兵と、役職を示す記章となるこの武器を授ける
I grant you a personal Housecarl to watch over your home and this weapon from my armory to serve as your badge of office.
いえまもるために 専属せんぞく 私兵しへいと、 役職やくしょくしめ 記章きしょうとなるこの 武器ぶきさずける
games_skyrim_000028574
フラゴンはかつて、街の中にある街だった。専属の鍛冶屋も、錬金術師も… 何もかも揃ってた
The Flagon was once a city beneath a city. We had our own smith, our own alchemist... you name it.
フラゴンはかつて、まちなかにあるまちだった。 専属せんぞく 鍛冶屋かじやも、 錬金れんきん 術師じゅつしも… なにもかもそろってた
games_witcher_3_000003201
湖の畔の牧場で羊の毛を刈ってる人が、元は宮廷専属の美容師だったって噂を聞いたわ
I hear there's a farm by the lake whose sheep-shearer was once hairdresser to the duchess!
みずうみあぜ 牧場ぼくじょうひつじってるひとが、もと 宮廷きゅうてい 専属せんぞく 美容師びようしだったってうわさいたわ
games_witcher_3_000033411
ワイルドハントの瞬間移動は、俺たちのとは違う。〈航海士〉と呼ばれる、専属の魔術師を使う
Wild Hunt's teleportation magic is different. Got specially trained mages for that - navigators they call them.
ワイルドハントの 瞬間移動しゅんかんいどうは、おれたちのとはちがう。きごう 航海士こうかいしきごうばれる、 専属せんぞく 魔術師まじゅつし 使つか
games_witcher_3_000008457
そうそう、未来の女帝として、あなたにいい条件で宮廷専属ウィッチャーの地位を用意できるんだけど…
Speaking o which, as the future empress, I could secure you a comfortable position as court witcher…
そうそう、 未来みらい 女帝じょていとして、あなたにいい 条件じょうけん 宮廷きゅうてい 専属せんぞくウィッチャーの 地位ちい 用意よういできるんだけど…
games_witcher_3_000010594
そうなんだ、専属美容師のジャン=ルイ・ルドヴィクが行方不明でね!彼を探してくれ。僕はその様子を見て、バラッドに仕立てるよ!
Indeed - a matter most magnificent. My coiffeur, Jean-Louis Ludovic, has gone missing! Now you shall rescue him, while I compose an epic ballad about it!
そうなんだ、 専属せんぞく 美容師びようしのジャン=ルイ・ルドヴィクが 行方不明ゆくえふめいでね!かれさがしてくれ。ぼくはその 様子ようすて、バラッドに 仕立したてるよ!