JLPT WaniKani
Sort by
客席 (guest seating (e.g. theater, stadium),passenger seat (e.g. taxi))
1: guest seating (e.g. theater, stadium)
2: passenger seat (e.g. taxi)
anime_fairy_tail_000041650
あの客席にいるのはエクシードか
Are those Exceeds in the stands?!
あの 客席きゃくせきにいるのはエクシードか
anime_hunter_x_hunter_000007156
え~ ご覧のように 客席は超満員!
As you can see, the stands are packed.
え~ごらんのように  客席きゃくせきちょう 満員まんいん
anime_fairy_tail_000013144
お前の晴れ舞台じゃ 客席で見させてもらうよ
This is your big moment. I'll be watching from the stands.
まえ 舞台ぶたいじゃ 客席きゃくせきさせてもらうよ
anime_shirokuma_cafe_000002288
こだわりの食材 景色も良好 客席も充実 洗練された外観
Hand-picked ingredients, beautiful scenery, ample seating, a polished exterior...
こだわりの 食材しょくざい  景色けしき 良好りょうこう  客席きゃくせき 充実じゅうじつ  洗練せんれんされた 外観がいかん
anime_cardcaptor_sakura_000011304
さっき客席をのぞいたら 月城さんがいらしていましたわ
I looked into the audience earlier, and noticed Tsukishiro san was there...
さっき 客席きゃくせきをのぞいたら  月城つきしろさんがいらしていましたわ
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000003192
そして二回目は 絶体絶命のピンチに追い込まれたところで 客席の手拍子を煽る
And the second, when it seems like there's no hope left for Nyaboron, we signal the audience to applaud.
そして二かい 絶体絶命ぜったいぜつめいのピンチに 追い込おいこまれたところで 客席きゃくせき 手拍子てびょうしあお
anime_kakegurui_000002885
なぜ 客席に ファンクラブ以外の人間が 混じってる?
Why are there people from outside the fan club in the audience?!
なぜ  客席きゃくせきに ファンクラブ 以外いがい 人間にんげんが じってる?
anime_fairy_tail_000045498
もしかして この客席の どこかで― ジェラールが試合を見てるかも
Maybe... ...Jellal is watching this match from the stands...
もしかして この 客席きゃくせきの どこかで― ジェラールが 試合しあいてるかも
anime_fate_zero_000004832
奴も客席までは 蜂を持ち込めない
He can't carry his bees into the passenger cabin.
やつ 客席きゃくせきまでははち 持ち込もちこめない
anime_fate_zero_000004840
さて 切嗣 今客席にいる奴の死体 運び出す準備は
All right, Kiritsugu. What about the preparations to carry his body out of the passenger cabin?
さてせつこん 客席きゃくせきにいるやつ 死体したい 運び出はこびだ 準備じゅんび
anime_psycho_pass_000002095
客席からも観戦しがいのあるゲームになりそうだ
Looks like it'll be a worthwhile game to watch from the bleachers.
客席きゃくせきからも 観戦かんせんしがいのあるゲームになりそうだ
games_witcher_3_000004819
客席は満員です。申し訳ありません
Stands are full, I'm sorry.
客席きゃくせき 満員まんいんです。もうわけありません
games_witcher_3_000040114
客席係を雇えば始められるんだな?
So, we can start as soon as I hire some ushers?
客席きゃくせきかかりやとえばはじめられるんだな?
games_witcher_3_000040117
感謝する。客席係を見つけて、また戻って来よう
Thanks for helping. I'll come back once I've found some ushers.
感謝かんしゃする。 客席きゃくせきかかりつけて、またもどってよう
games_witcher_3_000040119
感謝する。客席係を探してこよう。脚本が完成したら知らせる
Thanks for your help. Be back with some ushers, and once Priscilla's done with the play.
感謝かんしゃする。 客席きゃくせきかかりさがしてこよう。 脚本きゃくほん 完成かんせいしたららせる
games_witcher_3_000039991
それとも、もう見つけたか。その、何とかというやつの…客席係を
Unless you've already found your, uh, ushers, for, uh… whatsit.
それとも、もうつけたか。その、なんとかというやつの… 客席きゃくせきかかり