JLPT WaniKani
Sort by
在宅 (being in,being at home)
1: being in
2: being at home
anime_death_note_000003732
あの時は捜査員不足もあり、在宅時しか見ていない
We were short of investigators then and we only watched him when he was at home.
あのとき 捜査員そうさいん 不足ふそくもあり、 在宅ざいたくしかていない
anime_howl_s_moving_castle_000000433
日はすっかり昇りましたぞ (ジェンキンス)殿は ご在宅か?
The sun is already high. Is Master Jenkins at home?
はすっかりのぼりましたぞ (ジェンキンス) 殿どのは ご 在宅ざいたくか?
drama_border_000000436
お尋ねの時間でしたら うちの子は在宅してました
Regarding the time that you're asking about, my son was here at home.
たずねの 時間じかんでしたら うちの 在宅ざいたくしてました
drama_1_litre_of_tears_000004429
お父さん、 ご在宅ですか?
Will your husband be there?
とうさん、 ご 在宅ざいたくですか?
drama_million_yen_woman_000002797
在宅ですよね?
EPISODE 7 AFFECTION
在宅ざいたくですよね?
drama_1_litre_of_tears_000005927
在宅で ご家族に見守られながら、
I think you should consider keeping her at home,
在宅ざいたくで ご 家族かぞく 見守みまもられながら、
drama_quartet_000001331
在宅で仕事始めたんです
I started my remote job.
在宅ざいたく 仕事しごとはじめたんです
drama_quartet_000000596
在宅でできる仕事が もらえそうなので
Looks like I can get a job where I can work from home.
在宅ざいたくでできる 仕事しごとが もらえそうなので
drama_quartet_000004441
早乙女真紀さんは ご在宅でしょうか?
Is Saotome Maki-san here?
早乙女さおとめ 真紀まきさんは ご 在宅ざいたくでしょうか?
drama_million_yen_woman_000002803
(記者) 「週刊探求」の者です 道間さん ご在宅ですか?
I'm with the Weekly Inquirer. Is Mr. Michima home?
記者きしゃ) 「 週刊しゅうかん 探求たんきゅう」のものです  道間みちま さん ご 在宅ざいたくですか?
games_witcher_3_000012912
鉱員達を見つけた。トロールのすみかで採掘を始めたんだ…家主の在宅中にな
Found your miners. They went in a troll's cave and started mining… while the troll was home.
こういんたちつけた。トロールのすみかで 採掘さいくつはじめたんだ… 家主やぬし 在宅ざいたくちゅうにな
games_witcher_3_000016682
ほう。それで、フォン・エヴェレック夫人はご在宅か?伝えてくれるか、客が来たことを?
Great. So, Lady von Everec home? Could you announce me, say she has a guest?
ほう。それで、フォン・エヴェレック 夫人ふじんはご 在宅ざいたくか?つたえてくれるか、きゃくたことを?
games_witcher_3_000015545
それはつまり、この競売上の唯一の主人、偉大なるホースト・ボルソディ様か?ああ、ご在宅だぞ
Meanin' the one and sole owner - the esteemed Horst Borsodi? Aye, he is.
それはつまり、この 競売きょうばいじょう 唯一ゆいいつ 主人しゅじん 偉大いだいなるホースト・ボルソディさまか?ああ、ご 在宅ざいたくだぞ