JLPT WaniKani
Sort by
喋る (to talk,to chat,to chatter)
1: to talk
2: to chat
3: to chatter
anime_lucky_star_000007940
あんた、話通じないのおかまいなしで喋るよな
You keep on talking even when people have no idea what you're talking about, don't you?
あんた、はなしつうじないのおかまいなしでしゃべるよな
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000001936
うるさい 喋るな変態
Shut up! Don't talk, you freak!
うるさい しゃべるな 変態へんたい
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000004544
おい よせ それ以上喋る
Enough! Stop! Stop talking!
おい よせ それ 以上いじょうしゃべるな
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000007085
お前がお宅丸出しで喋るからだろうが
You were riffing a monologue in otaku-speak!
まえが おたく 丸出まるだしでしゃべるからだろうが
anime_one_week_friends_000000658
しばらく喋るな はいはい
Yeah, yeah.
しばらくしゃべるな はいはい
anime_kino_s_journey_000001482
どうして喋るのなんて言いやがったら 遠慮なくぶん殴るぞ
If you ask me how the hell I'm talking, I won't hesitate to hit you.
どうしてしゃべるのなんていやがったら  遠慮えんりょなく ぶんなぐるぞ
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000001666
まさか抱き枕に喋る機能が搭載されてるとは思わなかった
I didn't expect your pillow to have voice functionality installed.
まさかいだまくらしゃべ 機能きのう 搭載とうさいされてるとはおもわなかった
anime_kanon__2006__000007057
分かったから、だから喋る
I got it, so don't talk.
かったから、だからしゃべるな
anime_hunter_x_hunter_000018291
勝手に 喋るの?
It talks by itself?
勝手かってに しゃべるの?
anime_kanon__2006__000007055
喋るな!今病院連れてってやるから
Don't talk. I'll take you to the hospital right away.
しゃべるな!こん 病院びょういんれてってやるから
anime_hunter_x_hunter_000018167
喋るんじゃ ねえ! ポチ。
Stop talking, Spot!
しゃべるんじゃ ねえ! ポチ。
anime_hunter_x_hunter_000004336
うっかり 喋るところでした。
I almost let the cat out of the bag.
うっかり しゃべるところでした。
anime_hunter_x_hunter_000022188
カッコ悪ぃだろ っていうか もう喋るな。
Lame, huh? Now stop talking.
カッコあくぃだろっていうか もうしゃべるな。
anime_chobits_000007048
教えれば言葉も喋る
If you teach her, she'll speak and learn to do various things.
おしえれば 言葉ことばしゃべるし
anime_shirokuma_cafe_000004384
本当に興味がない相手と喋る時って話題が思いつかないもんだね
Receptionist
本当ほんとう 興味きょうみがない 相手あいてしゃべときって 話題わだいおもいつかないもんだね
anime_nisekoi_000009208
町ん中で猫が喋るのは目立ちすぎるんじゃない
but doesn't walking around with a talking cat stand out too much?
まちなかねこしゃべるのは 目立めだちすぎるんじゃない
anime_nisekoi_000008367
しかし 内容はともかく なかなか流暢に喋るなこいつ
If I forget about the content for a bit, this little guy can speak pretty fluently.
しかし  内容ないようはともかく なかなか 流暢りゅうちょうしゃべるなこいつ
games_cyberpunk_2077_000016572
ネズミは尻尾を掴まれるとよく喋る
Corpo rats'll squeal when hanging by their tails.
ネズミは 尻尾しっぽつかまれるとよくしゃべ
games_cyberpunk_2077_000017983
わかった、無理強いはしない。何を喋るかはあんたの勝手だしね
All right, can't force you. It is your choice, after all, isn't it...?
わかった、 無理強むりつよいはしない。なにしゃべるかはあんたの 勝手かってだしね
games_skyrim_000011519
何で喋る? シセロがお前に言う事は何もない。信用の問題… とでも言うのかな
Why talk? Cicero has nothing to say to you. Call it a matter of... trust.
なんしゃべる? シセロが おまえことなにもない。 信用しんよう 問題もんだい… とでもうのかな