JLPT WaniKani
Sort by
が (indicates sentence subject (occasionally object))
1: indicates sentence subject (occasionally object)
品 (article,item,thing,goods,stock)
1: article
2: item
3: thing
4: goods
5: stock
ない (not)
1: not
anime_from_the_new_world_000004570
それ大きな戦果をあげたのは 野狐丸兵士を ただの消耗としか考えない 非情な戦術を 組み立てたことに加え
Its great success could be attributed to Yakomaru's tactic of ruthlessly sacrificing his soldiers
それがおおきな 戦果せんかをあげたのは 野狐のぎつねまる 兵士へいしを ただの 消耗品しょうもうひんとしかかんがえない 非情ひじょう 戦術せんじゅつてたことにくわ
anime_nisekoi_000005202
んだとぉ 仕入れも来ない
What did you say?!<br>You don't have a single product in stock?
んだとぉ  仕入しいれがいちひんない?
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000004288
品性の足りん輩は 因縁のつけ方にもないのう
Fools with no character pick fights for the most foolish reasons.
品性ひんせいりんやからは  因縁いんねんのつけかたにもしながないのう
anime_hunter_x_hunter_000009203
競売無事なら こいつには もう用はない
If the merchandise is in safe hands, we don't need him.
競売きょうばいひん 無事ぶじならこいつには もうようはない。
anime_hunter_x_hunter_000009995
《いうなれば 目利き 全く通用しない五分の
Someone who can never truly be appraised.
《いうなれば  目利めききがまった 通用つうようしない五ぶんひん
anime_wandering_witch_the_journey_of_elaina_000002181
表向けには売れないような 非正規魅力的なんじゃないのか
to have unorthodox products that aren't sold in broad daylight?
ひょうけにはれないような 非正規ひせいきひん 魅力的みりょくてきなんじゃないのか
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000005808
違いない 人間なんてもんはたいてい面倒くせえもんだ ありゃあその中でも一級
That's for sure. Most humans are a pain in the ass, but that guy takes the cake.
ちがいない 人間にんげんなんてもんはたいてい 面倒めんどうくせえもんだが ありゃあそのなかでも 一級いっきゅうひん
anime_hunter_x_hunter_000008792
A級首の俺達→ 競売を狙いに来るって情報 本当に入っていたら→ もう少し厳重に警備してても いいんじゃないか?
If they had foreknowledge that Class-A bounties would appear at the auction, they would have increased security.
えいきゅうくびおれたちが→ 競売きょうばいひんねらいにるって 情報じょうほう 本当ほんとうはいっていたら→もうすこ 厳重げんじゅう 警備けいびしててもいいんじゃないか?
drama_legal_high_season_1_000003982
あっ。 あの子 カードを勝手に使って→ ブランド 買いまくってたんで→ 欲しいものは 私に言って 買うことにしたんです。→ それ 気に入らないのよ。 (梶原)もう一つは→ あの件を怒ってるんでしょう。 (留美子)ハハッ。
Ah. That girl was using my credit card without permission to buy brand-name goods like crazy. If she wanted something, she should just ask me to buy it. But she doesn't like that. There was one other thing she was angry about, wasn't there?
あっ。 あの カードを 勝手かって 使つかって→ ブランドひん いまくってたんで→ しいものは わたしって うことにしたんです。→ それが はいらないのよ。 ( 梶原かじわら)もうひとつは→ あのけんおこってるんでしょう。 ( 留美子るみこ)ハハッ。
drama_good_morning_call_000007725
ガサツで ない男子に比べて 私のほうよっぽど 頭もよかったし
Compared to those crude and vulgar boys, I was way smarter
ガサツでしなのない 男子だんしくらべてわたしのほうがよっぽどあたまもよかったし
drama_sailor_suit_and_machine_gun__2006__000002013
見つからないんです 証拠の
However, we just can't find evidence of the goods.
つからないんです 証拠しょうこしな
drama_border_000001874
遺留ないか 調べてたんだ
I was looking to see if anything was left here.
遺留品いりゅうひんがないか 調しらべてたんだ
games_skyrim_000027167
いいか、俺買うのは単に銀製だけじゃない
I promise you, I buy much more than simple silver trinkets.
いいか、おれうのはたん 銀製ぎんせいひんだけじゃない
games_cyberpunk_2077_000007328
ちょ、待てよ! 中に何かお宝眠ってるんじゃないか? 初代のネットのビンテージとか。残して行ったらもったいない
Hold up, hold up! Gotta be some electronics in here. First-Net relics, almost crank-powered? Be a shame just to leave it.
ちょ、てよ! なかなんかおたからねむってるんじゃないか? 初代しょだいのネットのビンテージひんとか。のこしてったらもったいない
games_cyberpunk_2077_000014182
何も情報得られず、念のため身柄を確保してるだけ。盗まれたを早く見つけなきゃ、上の連中に合わす顔ないってところかしら
Got nothin' from him or on 'im, so she's keepin' him just in case. But she needs to find the stolen gear before her bosses learn she fucked up.
なに 情報じょうほうられず、ねんのため 身柄みがら 確保かくほしてるだけ。ぬすまれたしなはやつけなきゃ、うえ 連中れんちゅうわすかおがないってところかしら
games_cyberpunk_2077_000000716
シカゴのブレインダンスクラブ。大昔よ。でも編集はしないで、既製を使ってたかな。とにかく片っ端から客にドーパミンウェアをぶちこんでた。新しい法律できた頃よ
Braindance club, in Chicago, ages ago. But I didn't edit 'em, no ?????? we'd get the ready-mades. I just jacked the dopamineware on the johns and janes. Back when they put the new laws through.
シカゴのブレインダンスクラブ。 大昔おおむかしよ。でも 編集へんしゅうはしないで、 既製品きせいひん 使つかってたかな。とにかくかたぱしからきゃくにドーパミンウェアをぶちこんでた。あたらしい 法律ほうりつができたころ
games_skyrim_000009915
我が望みは、定命の者戯れで手にした戦利などではない
My good pleasure is not some trophy for mortal sport!
のぞみは、 定命じょうみょうものたわむれでにした 戦利品せんりひんなどではない!
games_skyrim_000004029
奴は正確にはギルドの人間ではない、倉庫からくすねたの一部を俺達に納めている
He isn't exactly in the Guild, but he pays us a cut of all the stuff he lifts from the warehouse.
やつ 正確せいかくにはギルドの 人間にんげんではないが、 倉庫そうこからくすねたしな 一部いちぶおれたちおさめている
games_skyrim_000016558
できればポケットに収まるぐらいの小さないい。なくなっても気づかれないぐらいの
Hopefully small things that fit inside pockets, and will not be noticed if they are missing.
できればポケットにおさまるぐらいのちいさなしながいい。なくなってもづかれないぐらいの
games_skyrim_000022573
そこまで行く人々、彼らのために食料や必需を置いていくんだ。でも彼らは何も話さない
Some folk who make the trip leave them food or other essentials, but not to make conversation.
そこまで 人々ひとびとが、かれらのために 食料しょくりょう 必需品ひつじゅひんいていくんだ。でもかれらはなにはなさない