JLPT WaniKani
Sort by
不明 (unclear,obscure,indistinct,uncertain,ambiguous)
1: unclear
2: obscure
3: indistinct
4: uncertain
5: ambiguous
者 (person)
1: person
anime_mahou_shoujo_madoka_magica_000000875
こちらの世界では 彼女は永遠に行方不明のまま
In this world, she will simply remain a missing person forever.
こちらの 世界せかいでは 彼女かのじょ 永遠えいえん 行方不明者ゆくえふめいしゃのまま
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000002827
このたち 全員行方不明になっているぞ
Every one of them has been reported missing.
このものたち  全員ぜんいん 行方不明ゆくえふめいになっているぞ
anime_fairy_tail_000041353
ウチのギルドのが行方不明で…
of the Grand Magic Games has gone missing.
ウチのギルドのもの 行方不明ゆくえふめいで…
anime_hunter_x_hunter_000008228
制作は どうやら複数らしいが 目的は不明だ。
Apparently, there were multiple creators, but no one knows their objective.
制作せいさくしゃは どうやら 複数ふくすうらしいが 目的もくてき 不明ふめいだ。
anime_weathering_with_you_000000918
君には行方不明届が出ている
You're a missing person.
きみには 行方不明ゆくえふめいしゃとどけている
anime_weathering_with_you_000000698
それに彼は家出少年で ご両親から行方不明届が出ています えっ…
He's a runaway and his parents filed a missing person's report.
それにかれ 家出いえで 少年しょうねんで ご 両親りょうしんから 行方不明ゆくえふめいしゃとどけています えっ…
anime_lucky_star_000000995
行方不明を捜して日本中を駆け巡るとか
Like traveling all around Japan to find a missing person.
行方ゆくえ 不明ふめいしゃさがして 日本にっぽんちゅうめぐるとか
games_skyrim_000024102
その通りだ。これまで何度も首長の命が狙われる事件があった。相手が闇の一党なのか、それとも単に帝国軍の支持なのかは不明
Indeed. There have been multiple attempts on the Jarl's life. We're not certain if it's the Dark Brotherhood or simply Imperial sympathizers.
そのとおりだ。これまで 何度なんど 首長しゅちょういのちねらわれる 事件じけんがあった。 相手あいてやみいちとうなのか、それともたん 帝国ていこくぐん 支持者しじしゃなのかは 不明ふめい
games_cyberpunk_2077_000015707
ハナコはいまこの瞬間、世界で一番有名な行方不明でしょうね
Right about now, Hanako's the most famous missing person in the world??????
ハナコはいまこの 瞬間しゅんかん 世界せかい 一番いちばん 有名ゆうめい 行方不明ゆくえふめいしゃでしょうね
games_cyberpunk_2077_000015054
ドールが行方不明で、客は散々な目に遭い、管理は座って指をくわえてるだけ…
Doll goes missing, client gets messed up, and management's just sitting there, sucking his thumb??????
ドールが 行方不明ゆくえふめいで、きゃく 散々さんざんい、 管理者かんりしゃすわってゆびをくわえてるだけ…
games_witcher_3_000044331
彼の債務がよく行方不明になってたわね
His debtors have tended to disappear without a trace.
かれ 債務者さいむしゃがよく 行方不明ゆくえふめいになってたわね
games_skyrim_000028296
自分なら夜中にひとりでこんな場所をうろつかないね。冷風ヶ淵の近くじゃ行方不明があとを絶たないんだ。あの滝の向こうにある洞窟だよ
I wouldn't wander here alone at night. Folk go missing around Chillwind Depths, the cave just over those falls.
自分じぶんなら 夜中よなかにひとりでこんな 場所ばしょをうろつかないね。 冷風れいふうふちちかくじゃ 行方不明ゆくえふめいしゃがあとをたないんだ。あのたきこうにある 洞窟どうくつだよ
games_witcher_3_000011232
行方不明の労働たちか。なれの果てというわけだ
So, missing workers. This is what became of them.
行方不明ゆくえふめい 労働者ろうどうしゃたちか。なれのてというわけだ
games_witcher_3_000031399
行方不明なんだ…婚約と、兄たちが!助けてくれ!
They're missin' - me betrothed, me brothers! Help me, witcher!
行方不明ゆくえふめいなんだ… 婚約者こんやくしゃと、あにたちが!たすけてくれ!
games_witcher_3_000032485
行方不明…捜索…プリンセス!探し物ならプリンセスよりうまいはいない
Lost, lost… must be found… Princess! None better than Princess for findin' things.
行方不明ゆくえふめい 捜索そうさく…プリンセス!さがものならプリンセスよりうまいものはいない
games_witcher_3_000011131
ゴホン…マダム・ド・ブルボーだな?行方不明になった労働のことについて聞きたいんだが
Ahem… Madame de Bourbeau, I presume? Hear you know something about the missing farmhand.
ゴホン…マダム・ド・ブルボーだな? 行方不明ゆくえふめいになった 労働者ろうどうしゃのことについてきたいんだが