JLPT WaniKani
Sort by
下宿 (boarding,lodging,boarding house)
1: boarding
2: lodging
3: boarding house
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000001818
やるべきことがあるからこうして下宿生活を食っているんじゃないか
I'm living here on my own because I have things I need to accomplish!
やるべきことがあるからこうして 下宿げしゅく 生活せいかつっているんじゃないか
anime_is_the_order_a_rabbit_000000051
下宿って
Where will you stay?
下宿げしゅくって
anime_is_the_order_a_rabbit_000000062
下宿させて頂く代わりに
The school's policy says that, in exchange for lodging,
下宿げしゅくさせていただわりに
anime_from_up_on_poppy_hill_000000050
下宿屋をやらなくても もともと 来てもらうつもりだったから。
I'd have hired her anyway, even without the boarders.
下宿屋げしゅくやをやらなくても もともと てもらうつもりだったから。
anime_the_wind_rises_000000687
当たり前だ 下宿にこそ特高が張り付いている
Of course it's not funny. The police are waiting for you.
当たり前あたりまえだ  下宿げしゅくにこそ 特高とっこう 張り付はりついている
anime_the_wind_rises_000000677
一度 下宿に帰らせてください 手紙が来るんです
Let me stop by my apartment. I'm expecting a letter.
  下宿げしゅくかえらせてください  手紙てがみるんです
anime_is_the_order_a_rabbit_000000625
私の下宿先が千夜ちゃんの家だったら
If I were staying at your place,
わたし 下宿げしゅくさき 千夜ちよちゃんのいえだったら
anime_is_the_order_a_rabbit_000000050
でも下宿先探してたら迷子になっちゃって
But I got lost looking for the place where I'm staying.
でも 下宿げしゅくさきさがしてたら 迷子まいごになっちゃって
anime_is_the_order_a_rabbit_000001728
この春からうちに下宿している心愛さんです
This is Cocoa-san, who started living here this spring.
このはるからうちに 下宿げしゅくしているこころあいさんです
anime_erased_000000994
高校通うなら下宿することになりそうだから いっそのこと 千葉に来いって言ってくれて
I was going to find a boarding house so I could commute to high school, but they invited me to stay with them in Chiba.
高校こうこうかようなら 下宿げしゅくすることになりそうだから いっそのこと  千葉ちばいってってくれて
drama_good_morning_call_000009553
菜緒ちゃんは いわゆる 下宿みたいな感じで
It's more like Nao is boarding with us.
菜緒なおちゃんはいわゆる 下宿げしゅくみたいなかんじで
drama_good_morning_call_000009564
(教頭)いや しかし こういう噂が立った以上は やはり 下宿も やめていただかないことには
However, due to these rumors, we'll have to ask that she stop living there.
教頭きょうとう)いやしかしこういううわさった 以上いじょうはやはり 下宿げしゅくもやめていただかないことには
games_skyrim_000017830
待てよ、ネラカーなら知ってるかも知れない。大学の古株だが、ここに下宿してるんだ
Then again, Nelacar might know. He's an old-timer from the College, but he has a room here.
てよ、ネラカーならってるかもれない。 大学だいがく 古株ふるかぶだが、ここに 下宿げしゅくしてるんだ
games_skyrim_000002354
町へ行ってフローズン・ハースで一杯飲んできてはいかがでしょう。確かネラカー翁がまだそこに下宿していたはずです。色々と話が聞けますよ
Why don't you head into town and get a drink at the Frozen Hearth? I hear old Nelacar still has a room there. He knows a lot of stories, that one.
まちってフローズン・ハースでいちばいんできてはいかがでしょう。たしかネラカーおきながまだそこに 下宿げしゅくしていたはずです。 色々いろいろはなしけますよ