JLPT WaniKani
Sort by
ポリス (police)
1: police
ポリシー (policy)
1: policy
ポリ袋 (polyethylene bag)
1: polyethylene bag
ポリ (poly-)
1: poly-
anime_little_witch_academia_000002138
(ポリス1 ) あなたには黙秘権はない
You have no right to be silent.
(ポリス1) あなたには 黙秘権もくひけんはない
anime_little_witch_academia_000002135
(ポリス1 )動くな!  (ポリス2 )動いたら撃つぞ!
Freeze! Move and we'll shoot!
(ポリス1)うごくな! (ポリス2)うごいたらつぞ!
anime_little_witch_academia_000002137
(ポリス1 ) スーシィ体内時計0時5分  (ポリス2 )被疑者 確保!
Sucy internal clock, 00:05. Suspect in custody!
(ポリス1) スーシィ 体内時計たいないどけいふん (ポリス2) 被疑者ひぎしゃ  確保かくほ
anime_no_game_no_life_000001164
あらゆるゲームで頂点に立つのが 俺らのポリシーなんだけど だからこそ―
It's Blank's policy to be #1 in whatever game we play.
あらゆるゲームで 頂点ちょうてんつのがおいらのポリシーなんだけどだからこそ―
anime_fruits_basket_season_1_000006290
アイデンティティーとか ポリシーとか持ってないわけ?
Don't you have any identity or personal policy?
アイデンティティーとかポリシーとかってないわけ?
anime_kiki_s_delivery_service_000000610
コポリという人を探してるの
I'm looking for someone named Koppori.
コポリというひとさがしてるの
anime_code_geass_season_1_000003050
ナイトポリス?
The night police?!
ナイトポリス?
anime_code_geass_season_1_000005033
ポリスども よーく聞け! そこにいる奴がテロリストのー!
Police, listen carefully to this! The man over there is the terrorist...!
ポリスども よーくけ! そこにいるやつがテロリストのー!
anime_nisekoi_000009191
マジカルポリス 万里花ちゃん 見参☆
Magical Police Marika has arrived!
マジカルポリス  万里花まりかちゃん  見参けんざん
anime_is_the_order_a_rabbit_000010726
リゼちゃん特製なポリタン すごくボーノだよ
Rize's special napolitan pasta is just so buono!
リゼちゃん 特製とくせいなポリタン すごくボーノだよ
anime_is_the_order_a_rabbit_000010753
そうしたら リゼさんお手製なポリタン食べ放題ですね
Then we can eat your homemade napolitan pasta all the time!
そうしたら リゼさんお 手製てせいなポリタン 放題ほうだいですね
anime_hunter_x_hunter_000019339
奴のポリシーは 今回の目的には 全く沿わないし→ 甘いよな…。
His approach isn't in line with this mission's objective. He's too soft.
やつのポリシーは  今回こんかい 目的もくてきにはまった 沿わないし→あまいよな…。
anime_fullmetal_alchemist_brotherhood_000011282
立派なポリシーです
An admirable policy.
立派りっぱなポリシーです
drama_legal_high_season_1_000000220
さっさと その ポリ袋に戻せ。
Hurry and put all that in a plastic trash bag.
さっさと その  ポリぶくろもどせ。
games_witcher_3_000052008
じゃあ…ポリーはお前とは…?
So, Polly's not one of your--
じゃあ…ポリーは おまえとは…?
games_witcher_3_000052012
ポリー!大丈夫か?ここを開けろ!
Polly! Everything all right? Open up!
ポリー! 大丈夫だいじょうぶか?ここをけろ!
games_witcher_3_000052038
お前ら2人とも出ていけ!ポリーは渡さない!
Get out of here, both of yous! Polly's not goin' anywhere!
まえら2人ともていけ!ポリーはわたさない!
games_witcher_3_000052028
じゃあ、決まりだな!ポリー、「ローズマリー」で会おう
It's settled, then! See you at the Rosemary, Polly.
じゃあ、まりだな!ポリー、「ローズマリー」でおう
games_witcher_3_000052035
ハビオだな?ポリーがよく話してるぞ。博識で心の広い男だそうだな
Hubio, right? Polly's told me so much about you. She said you're erudite, and have an open mind.
ハビオだな?ポリーがよくはなしてるぞ。 博識はくしきこころひろおとこだそうだな
games_cyberpunk_2077_000017468
ポリ公のくせに、ずいぶんと偉そうね
How about that ?????? a pig that chatters.
ポリこうのくせに、ずいぶんとえらそうね