JLPT WaniKani
Sort by
ボクサー (boxer)
1: boxer
プロボクサー (prizefighter,pro boxer,professional boxer,pugilist)
1: prizefighter
2: pro boxer
3: professional boxer
4: pugilist
anime_bunny_drop_000002093
おっ 大吉さん ボクサー跳び。
Wow, Daikichi-san looks like a boxer!
おっ  大吉だいきちさん ボクサーび。
anime_wolf_children_000000877
これから家出して ボクサーか レスラーにでもなって→ 一匹狼で生きてく。
I'll run away from home, become a boxer or pro wrestler or something, and live my life as a lone wolf.
これから 家出いえでして ボクサーかレスラーにでもなって→ 一匹狼いっぴきおおかみきてく。
anime_clannad_000000729
じゃあ、ボクサーとトレーナー えッ?
Well then, boxer and trainer...
じゃあ、ボクサーとトレーナー え
anime_kill_la_kill_000000153
ボクサーをナメるな! あたっ!
Don't underestimate a boxer! Shoot!
ボクサーをナメるな! あたっ!
anime_kill_la_kill_000000139
(袋田)ボクサーにとっての制服 それは このグローブに トランクス その他
A boxer's uniform is his gloves, trunks, and so on!
袋田ふくろだ)ボクサーにとっての 制服せいふく それは このグローブに トランクス その
anime_bakemonogatari_000000194
(阿良々木) 僕は どこかのボクサーかよ
You think I'm some kind of a boxer?
阿良々木あららぎ) ぼくは どこかのボクサーかよ
drama_legal_high_season_1_000004970
あなたは 優秀な 経営者ではあるが→ リングに上がれば 3ラウンドと持たない→ エセボクサーです。 そのエセボクサーに お前は→ フルぼっこに されるんだよ!
You're an excellent manager, but when it comes to going into the ring yourself... ...you're just an ex-boxer who can't go even three rounds. This "ex-boxer" will be using his full strength on you!
あなたは 優秀ゆうしゅうな  経営者けいえいしゃではあるが→ リングにがれば 3ラウンドとたない→ エセボクサーです。 そのエセボクサーに  おまえは→ フルぼっこに されるんだよ!
games_cyberpunk_2077_000019120
ポスターを見たことある。プロボクサーでしょ?
Think I've seen posters. He's a pro boxer, right?
ポスターをたことある。プロボクサーでしょ?
games_cyberpunk_2077_000002964
最高のボクサーだ! そんなことも知らないのか?
He is THE boxer! You had your head buried in the sand?
最高さいこうのボクサーだ! そんなこともらないのか?
games_cyberpunk_2077_000004714
ローガン・ガルシアって元ボクサーだ。昔はナイトシティで一番って言われてた。全米一だったかもな
Name's Logan Garcia. Used to be the best damn boxer in Night City. Who knows, maybe in all the States.
ローガン・ガルシアってもとボクサーだ。むかしはナイトシティで 一番いちばんってわれてた。 全米ぜんべいいちだったかもな