JLPT
WaniKani
わ (indicates emotion or admiration)
1: indicates emotion or admiration
ぎゃっ (yikes!,eek!,ouch!,blech,interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust)
1: yikes!
2: eek!
3: ouch!
4: blech
5: interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust
ぎゃあ (yikes!,eek!,ouch!,blech,interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust)
1: yikes!
2: eek!
3: ouch!
4: blech
5: interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust
わい ((sentence end, mainly male) indicates emotion)
1: (sentence end, mainly male) indicates emotion
ギャッ (yikes!,eek!,ouch!,blech,interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust)
1: yikes!
2: eek!
3: ouch!
4: blech
5: interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust
ギラギラ (glaring,dazzling,blazing)
1: glaring
2: dazzling
3: blazing
ぎらぎら (glaring,dazzling,blazing)
1: glaring
2: dazzling
3: blazing
ギリギリ (grinding (sound),grating,gnashing)
1: grinding (sound)
2: grating
3: gnashing
ぎりぎり (grinding (sound),grating,gnashing)
1: grinding (sound)
2: grating
3: gnashing
ぎこちない (awkward,clumsy,stiff,crude,unrefined,constrained)
1: awkward
2: clumsy
3: stiff
4: crude
5: unrefined
6: constrained
ぎる (to swipe,to nick,to pilfer,to steal)
1: to swipe
2: to nick
3: to pilfer
4: to steal
I'm the vocalist, Yuki is the guitarist, and I'll get Mikuru to hold a tambourine or something and be the stage decoration!
あたしがボーカル 有希がギターで みくるちゃんは タンバリンでも 持たせて ステージの 飾りに なってくれればいいわよ
I'm the vocalist, Yuki is the guitarist, and I'll get Mikuru to hold a tambourine or something and be the stage decoration!
あたしがボーカル 有希がギターで みくるちゃんは タンバリンでも 持たせて ステージの 飾りに なってくれればいいわよ
Not even queerats would eat that.
いくらバケネズミだって そんなの 食べないわよ グッ ギッガグ…!
Not even queerats would eat that.
いくらバケネズミだって そんなの 食べないわよ グッ ギッガグ…!
My secret attack...!!
うぎゃーっ! わいの 必殺技が! うぎゃーっ! わいの 必殺技が!
My secret attack...!!
うぎゃーっ! わいの 必殺技が! うぎゃーっ! わいの 必殺技が!
Finishing this game will be a piece of cake.
このギャンブルを 完遂するくらい わけないわ
Finishing this game will be a piece of cake.
このギャンブルを 完遂するくらい わけないわ
I'm sure you'll come to understand what I mean by the time this game is over.
このギャンブルを 通して あなたも きっと 思い知ることになるわ
I'm sure you'll come to understand what I mean by the time this game is over.
このギャンブルを 通して あなたも きっと 思い知ることになるわ
O-Of course not.
ち、 違うわよ…ぎゃあああ―――――
O-Of course not.
ち、 違うわよ…ぎゃあああ―――――
Huh?! Hey, wasn't your goal supposed to be world conquest-
はあオマエ 望みは 世界 征服だったんじゃぎゃわ
Huh?! Hey, wasn't your goal supposed to be world conquest-
はあオマエ 望みは 世界 征服だったんじゃぎゃわ
I get it, okay? I gotcha!
わぎゃってんだよ! 分かってんの〜!
I get it, okay? I gotcha!
わぎゃってんだよ! 分かってんの〜!
Pet Dog for a Day Now I can't run away!
ギャーッ 逃げられなくされたもうイヤですわ!
Pet Dog for a Day Now I can't run away!
ギャーッ 逃げられなくされたもうイヤですわ!
We blew up Guild, and Angel with it.
ギルドは 破棄 天使ごと 爆破したわ
We blew up Guild, and Angel with it.
ギルドは 破棄 天使ごと 爆破したわ
If she took down Guild, we'd lose our source of ammunition and any chances of winning.
ギルドを 抑えられたら 武器 支援がなくなりアタシたちの 勝ち目をなくなるわ
If she took down Guild, we'd lose our source of ammunition and any chances of winning.
ギルドを 抑えられたら 武器 支援がなくなりアタシたちの 勝ち目をなくなるわ
Well, I'll make arrangements for the guild to haul the toad meat in. I said no. Come on, Megumin! Just one little duel! Not happening.
私はギルドにカエル 肉を 運んでもらう 手続きしてくるわね
Well, I'll make arrangements for the guild to haul the toad meat in. I said no. Come on, Megumin! Just one little duel! Not happening.
私はギルドにカエル 肉を 運んでもらう 手続きしてくるわね
I remember the Guild advisor saying to be careful of Dungeon Mimics...
そういえばギルドで“ダンジョンもどき”に 気をつけろって 聞いたことがあったわね(カズマ)へぇー
I remember the Guild advisor saying to be careful of Dungeon Mimics...
そういえばギルドで“ダンジョンもどき”に 気をつけろって 聞いたことがあったわね(カズマ)へぇー
Lower half's mobility is sub-par, I see. Yes-yes.
脚部の 動作が ぎこちないわね
Lower half's mobility is sub-par, I see. Yes-yes.
脚部の 動作が ぎこちないわね
I have no need for him as one of the six generals that will crush the official guilds.
正規ギルドに 敗れる 六 魔など 要らぬわ
I have no need for him as one of the six generals that will crush the official guilds.
正規ギルドに 敗れる 六 魔など 要らぬわ
From the information we managed to gather, there's a good chance she's being held captive in Guild.
迅速に 集められた 情報から 幽閉 場所は「ギルド」の 可能性が 高いとわかったわ
From the information we managed to gather, there's a good chance she's being held captive in Guild.
迅速に 集められた 情報から 幽閉 場所は「ギルド」の 可能性が 高いとわかったわ
That's not it... The enemy is Grimoire Heart. A Dark Guild!
違うわよ 敵は 悪魔の 心臓 闇ギルドよ
That's not it... The enemy is Grimoire Heart. A Dark Guild!
違うわよ 敵は 悪魔の 心臓 闇ギルドよ
The main guilds are all already out here...
もう 主力ギルドは 出そろってるわよね
The main guilds are all already out here...
もう 主力ギルドは 出そろってるわよね
A guild soldier like you needs 100 more years of experience.
ギルドの 兵隊ごときが 100 年 早いわ
A guild soldier like you needs 100 more years of experience.
ギルドの 兵隊ごときが 100 年 早いわ