JLPT WaniKani
Sort by
games_skyrim_000005771
何てみだらな!
Why the impropriety!
なんてみだらな!
games_witcher_3_000044040
貴重?ゴミくずの間違いだろ。どのページも、みだらな銅版画ばかりだ
Priceless? Worthless, you mean. Vile. Filthy etchings on every page.
貴重きちょう?ゴミくずの 間違まちがいだろ。どのページも、みだらな 銅版どうはんばかりだ
games_witcher_3_000052021
俺のキャバレーでは、決してみだらな行為は行わせない。この俺の名誉にかけてな
I, however, would never let any indecency take place in my cabaret. My very reputation precludes it.
おれのキャバレーでは、けっしてみだらな 行為こういおこなわせない。このおれ 名誉めいよにかけてな
games_witcher_3_000022469
ええ。でも私はそんなみだらな話はできない。ミスラフに聞いてよ。そんな恥じらいはないから
It is, indeed. But I'm not one to speak of such obscenities. You should ask Mislav, he's got no such qualms.
ええ。でもわたしはそんなみだらなはなしはできない。ミスラフにいてよ。そんなじらいはないから
games_witcher_3_000040712
あなたは私の友だちと寝た。1年以上もね。この件に関するウィッチャーの規律は知らないけど、一般人はそれをみだらで、卑劣で、不潔だと考えるの
You shagged my friend. For upwards of a year. I cannot know what your witchers' code says on the matter, but ordinary folk would consider it obscene, base, vile.
あなたはわたしともだちとた。1ねん 以上いじょうもね。このけんかんするウィッチャーの 規律きりつらないけど、 一般人いっぱんじんはそれをみだらで、 卑劣ひれつで、 不潔ふけつだとかんがえるの