JLPT WaniKani
Sort by
anime_is_the_order_a_rabbit_000005395
はるばる 妹さんに 会いに来られたのですか
Wow, you came from that far away to visit your sister?
はるばる いもうとさんに いにられたのですか
anime_wandering_witch_the_journey_of_elaina_000000414
はるばる
From afar...
はるばる…
anime_wandering_witch_the_journey_of_elaina_000000537
はるばる遠い国から 来たのでしょう?
You came from a faraway land, didn't you?
はるばるとおくにから たのでしょう?
anime_the_wind_rises_000000341
ドイツ人はケチだ はるばる訪ねてきたのに 工場は立ち入り禁止だとよ
Tight-fisted Germans. They're hardly showing us anything.
ドイツ人どいつじんはケチだ はるばるたずねてきたのに  工場こうじょう 立ち入り禁止たちいりきんしだとよ
anime_hyouka_000003295
遠路はるばる ご苦労さま よろしくね
Thanks for coming up here to see us!<br>Pleased to meet ya!
遠路えんろはるばる  ご 苦労くろうさま よろしくね
anime_wandering_witch_the_journey_of_elaina_000000413
魔女見習いになるために 2人で はるばる やってきまして…
We came together from afar to become apprentice witches...
魔女まじょ 見習みならいになるために 2人ふたりで はるばる やってきまして…
drama_legal_high_season_1_000005176
ヘルムート? はるばる ドイツから→ お越しいただき 感謝 申し上げます。→ 日本語が堪能で 助かりました。
We appreciate you coming all this way from Germany. It's also a big help that you're fluent in Japanese.
ヘルムート? はるばる ドイツから→ おしいただき 感謝かんしゃ もうげます。→ 日本語にほんご 堪能たんのうたすかりました。
games_witcher_3_000012518
フェローからはるばる来たのか?
You from Faroe? Come a long way…
フェローからはるばるたのか?
games_witcher_3_000014992
そうだ、そういう余興さ。はるばるノヴィグラドから呼び寄せたんだ
Horribly dear, diversions of that sort. He'd journeyed here from Novigrad.
そうだ、そういう 余興よきょうさ。はるばるノヴィグラドからせたんだ
games_witcher_3_000007401
そう、誇り高きトゥサンの騎士と私は、はるばるカエド・ドゥの荒野にたどり着いた。彼らは私をそこに置き去りにしたの。小銭1枚も持たず、破れたレースのドレスでね。霜がおり始める季節によ
Yes, and the noble knights of Toussaint and I didn't stop until we reached the Caed Dhu wilderness. They left me there alone, without a copper, in a torn lace dress. Right when the frosts were setting in.
そう、ほこたかきトゥサンの 騎士きしわたしは、はるばるカエド・ドゥの 荒野こうやに たどりいた。かれらはわたしをそこにりにしたの。 小銭こぜに1まいたず、やぶれたレースのドレスでね。しもがおりはじめる 季節きせつによ
games_skyrim_000004642
遠路はるばるなんのご用かな?
What brings you all the way out here?
遠路えんろはるばるなんの ごようかな?
games_skyrim_000011391
はるばるここまで来て、手ぶらで帰るわけにはいかないわ
I did not come all the way here just to walk out empty-handed.
はるばるここまでて、ぶらでかえるわけにはいかないわ
games_skyrim_000027080
商売させて頂くために、はるばるタムリエルを旅してきたよ
I have traveled far across Tamriel to serve you.
商売しょうばいさせていただくために、はるばるタムリエルをたびしてきたよ
games_skyrim_000004290
そのためにはるばるこの極寒の岬へと暖かなサマーセット島からはるばる旅してきた
It brought me all the way to these frozen reaches from the warm embrace of Summerset Isle.
そのためにはるばるこの 極寒ごっかんみさきへとあたたかなサマーセットとうからはるばるたびしてきた
games_skyrim_000010219
どうした、遠慮する必要はない。そこでぼんやり突っ立つためにはるばる来たのではないだろう
Come now, don't be shy. You haven't come this far just to stand there gawking.
どうした、 遠慮えんりょする 必要ひつようはない。そこでぼんやりつためにはるばるたのではないだろう