JLPT WaniKani
Sort by
はっきり (clearly,plainly,distinctly)
1: clearly
2: plainly
3: distinctly
言う (to say,to utter,to declare)
1: to say
2: to utter
3: to declare
ハッキリ (clearly,plainly,distinctly)
1: clearly
2: plainly
3: distinctly
anime_toradora__000002175
あのね あいつ はっきり言うと…
To tell you the truth...
あのねあいつはっきりうと…
anime_hyouka_000006590
あの伊原がはっきり大好きと言うとは
It's rare for her to say she likes something so frankly...
あの 伊原いはらがはっきり 大好だいすきとうとは
anime_daily_lives_of_high_school_boys_000002258
この際だから はっきり言うけど あたしゃ あんたのために―
I'll take this opportunity to tell it to you straight—
このさいだからはっきりうけどあたしゃあんたのために―
anime_lucky_star_000002831
はっきり言うな!!
Don't say that so bluntly!
はっきりうな!!
anime_alya_sometimes_hides_her_feelings_in_russian_000000544
アーリャ はっきり言う
Alya, I'll be honest with you.
アーリャ はっきり
anime_haruhi_suzumiya_000006682
ハッキリ言うが 俺は その手の話題には ついていけないんだ 悪いがな
I hate to say this, but I can't keep up with this talk.
ハッキリうが おれは その 話題わだいには ついていけないんだ わるいがな
anime_clannad_after_story_000003751
ハッキリ言うな 父さん悲しくなるだろ
Don't be so frank about it; you'll make me depressed.
ハッキリうな とうさんかなしくなるだろ
anime_fruits_basket_season_1_000004899
僕は とりさん派の人間だから 偏った意見であるのを承知で ハッキリ言うが 僕は 納得いかない
Yes, I'm biased in your favor, but I still need to say that I cannot accept this!
ぼくはとりさん 人間にんげんだからかたよった 意見いけんであるのを 承知しょうちでハッキリうがぼく 納得なっとくいかない
drama_i_am_mita__your_housekeeper_000006684
‪なんでも はっきり言う‬ ‪性格なんですか? うららさん‬
Do you always speak your mind, Ms. Urara?
‪なんでも はっきりう‬ ‪ 性格せいかくなんですか? うららさん‬
drama_good_morning_call_000006948
(菜緒)結構 はっきり言うんだね いっちゃんも
You sure are frank, aren't you, Issei?
菜緒なお 結構けっこうはっきりうんだねいっちゃんも
games_cyberpunk_2077_000000468
ごまかしても仕方ないから、はっきり言う。なあ、V… 俺たちを助けてくれないか?
You know where this is going, V. I won't beat around the bush... Can you help us?
ごまかしても 仕方しかたないから、はっきりう。なあ、V… おれたちをたすけてくれないか?
games_witcher_3_000026410
はっきり言うと、嗅ぎまわってほしくはない
In point of fact, I'd prefer you didn't sniff around.
はっきりうと、ぎまわってほしくはない
games_witcher_3_000025656
実を言うと、はっきりは見なかったの。日が暮れてきて、おぼろげな姿が現れたの、霧みたいな
Truth be told I didn't see her too clearly. It were growin' dimpsy and this pale shape loomed afore me, mist-like.
じつうと、はっきりはなかったの。れてきて、おぼろげな 姿すがたあらわれたの、きりみたいな
games_skyrim_000026275
本当か? 自分の犯罪歴についてえらく… はっきり言うんだな
Really? You're certainly... forthright about your criminal past.
本当ほんとうか?  自分じぶん 犯罪歴はんざいれきについてえらく… はっきりうんだな
games_skyrim_000028214
はっきり言うと、分からないんだ。修道院に入る事をいつ許されるのか。いつかはそんな日が来るといいが
Honestly, I'm not certain. I've yet to be allowed into the monastery. Perhaps one day.
はっきりうと、からないんだ。 修道院しゅうどういんはいことをいつゆるされるのか。いつかはそんなるといいが
games_skyrim_000016644
いいか、こういう事を言うから少しイカれてるって周りには思われているが、それでもはっきり言わせてもらおう
Look, I know the others think I'm a bit daft for sayin' stuff like this, but I'm gonna give it to you straight.
いいか、こういうことうからすこし イカれてるってまわりにはおもわれているが、それでもはっきりわせてもらおう
games_witcher_3_000021911
矢が無数に刺さって、まるでハリネズミだった。はっきり言うぞ、イオルヴェスは死んだ。デリーダ
So riddled with arrows he resembled a hedgehog. I tell you, Iorveth is dead. Deireadh.
無数むすうさって、まるでハリネズミだった。はっきりうぞ、イオルヴェスはんだ。デリーダ
games_skyrim_000011172
知りたいと言うなら教えるが、庭で剣の練習をしていたんだ。練習相手の衛兵には、身をかがめろとはっきり命令したのに、フェイントをかけてきた!
If you must know, I was practicing in the yard when the guard I was sparring with feinted when I specifically told him to duck!
りたいとうならおしえるが、にわつるぎ 練習れんしゅうをしていたんだ。 練習れんしゅう 相手あいて 衛兵えいへいには、をかがめろとはっきり 命令めいれいしたのに、フェイントをかけてきた!
games_skyrim_000027576
でも、プロベンタスの言う事にも一理あるわ。ウルフリックがそれをはっきりさせてくれた。彼の考えでは、自分の要求に従わない事は帝国につく事と同じなのよ
But, Proventus has a point. Ulfric has made it clear. In his mind, to refuse his claim is to side with the Empire.
でも、プロベンタスのことにも 一理いちりあるわ。ウルフリックがそれをはっきりさせてくれた。かれかんがえでは、 自分じぶん 要求ようきゅうしたがわないこと 帝国ていこくにつくことおなじなのよ