JLPT WaniKani
Sort by
間 (interval,period of time)
1: interval
2: period of time
つい (just (now))
1: just (now)
間違い (mistake,error,blunder)
1: mistake
2: error
3: blunder
間違う (to make a mistake,to be incorrect,to be mistaken)
1: to make a mistake
2: to be incorrect
3: to be mistaken
anime_only_yesterday_000000061
この 姉妹(きょうだい)で集まった時― 姉さん達に つい この話をしてしまった
The other day, my sisters and I were reminiscing.
このかん  姉妹しまい(きょうだい)であつまったとき― ねえさんたちに つい このはなしをしてしまった
anime_hunter_x_hunter_000010643
つい このまで 片田舎の いち組長だった野郎が→ 今じゃ この俺と タメ口きけんだからなぁ。
Not too long ago, you were just leading a little country gang, and now you're acting like my equal.
つい このかんまで  片田舎かたいなかのいち 組長くみちょうだった 野郎やろうが→いまじゃ このおれとタメぐちきけんだからなぁ。
anime_code_geass_season_1_000007060
ついこの 中華連邦が 攻めてきたばかりだというのに
Even though it was only recently that the Chinese Federation came to invade us.
ついこのあいだ  中華ちゅうか 連邦れんぽうが めてきたばかりだというのに
anime_durarara___000002657
でも このままじゃ違いなく この人たちは家までついてくる
Anyway, these people will definitely follow me back to my apartment. So then...
でも このままじゃ 間違まちがいなく このひとたちはいえまでついてくる
anime_bakemonogatari_000000755
私は ついこのまでよ
I was the same until recently.
わたしは ついこのあいだまでよ
anime_kakegurui_000005396
(るな) ついこのまでミケだった女が なんと この位置
This girl was just a housepet not so long ago.
(るな) ついこのあいだまでミケだったおんなが なんと この 位置いち
anime_kakegurui_000001994
こんな大役 つい このまで家畜だった僕に 務まるわけない
This is too critical a role for someone who was a housepet until recently.
こんな 大役たいやく つい このかんまで 家畜かちくだったぼくに つとまるわけない
drama_quartet_000003723
つい このなんですよね
and ate napolitan with me, right Suzume-chan?
つい このあいだなんですよね
drama_i_m_taking_the_day_off_000005959
つい このも うちのお父さんが⸺
Just the other day, my dad looked so happy while my mom
つい このも うちの おとうさんが⸺
drama_i_m_taking_the_day_off_000005353
‪何言ってんの‬ ‪つい このまで⸺‬
What are you talking about?<br>Just the other day,
なんってんの‬ ‪つい このあいだまで⸺‬
drama_i_m_taking_the_day_off_000004583
つい このまで‬ ‪別れの危機かと思ってたのに⸺‬
I thought you were on the verge of breaking up,
‪つい このあいだまで‬ ‪わかれの 危機ききかとおもってたのに⸺‬
drama_the_journalist_000001793
ついこのまでは
At least until just recently.
ついこのあいだまでは
drama_legal_high_season_1_000005090
実は つい この 仙羽化学さんが→ あの土地を 全部 買い取りたいと 言ってきてね→ 売ることにしたんだ。 やはり 先手を打たれましたね。
Truth is, someone from Senba Chemical came by the other day saying they'd like to buy the land... ...so I'm selling. I guess they moved on this first, didn't they?
じつは つい このあいだ せん 羽化うかがくさんが→ あの 土地とちを  全部ぜんぶ りたいと ってきてね→ ることにしたんだ。 やはり  先手せんてたれましたね。
games_cyberpunk_2077_000014582
ついこののことよ…
Wasn't even that long ago...
ついこのあいだのことよ…
games_witcher_3_000000169
ついこのの夜、預言者レビオダご本人を見たわ。うちに来たのよ、素っ裸で小さなアレをブラブラさせて
The other night, I saw the Prophet Lebioda himself. He came to my hut, his willy wagging free as the day he was born.
ついこのあいだよる 預言者よげんしゃレビオダご 本人ほんにんたわ。うちにたのよ、ぱだかちいさなアレをブラブラさせて
games_skyrim_000017060
よく言った! この戦争では違った側についたようだな
Well said! You may be fighting on the wrong side in this war.
よくった! この 戦争せんそうでは 間違まちがったがわについたようだな
games_skyrim_000022150
みんな違ってます。この件については、もう黙っていなさい
Well, everyone's wrong. Now why don't you just shut up about it.
みんな 間違まちがってます。このけんについては、もうだまっていなさい
games_skyrim_000001495
ついこのの夜、お酒を出してくれた… 知り合いってわけじゃないが
Served me a drink just a few nights ago... but I can't say I knew her.
ついこのあいだよる、おさけしてくれた… いってわけじゃないが
games_skyrim_000012503
どうしてそんな事が言える? この鉱山にドラウグルがあふれたのは、ついこの
How can you say that? This mine was filled with draugr not too long ago.
どうしてそんなことえる? この 鉱山こうざんにドラウグルがあふれたのは、ついこのあいだ
games_witcher_3_000010456
争った形跡。何かの足跡。大型の怪物だ。違いない。だが、この場所にしかついていない。つまり、空から襲われたのか
Signs of a fight. Paw prints. Beastly ones - that's clear. Just on this spot, though. Hm, aerial attack, must've been.
あらそった 形跡けいせきなんかの 足跡あしあと 大型おおがた 怪物かいぶつだ。 間違まちがいない。だが、この 場所ばしょにしかついていない。つまり、そらからおそわれたのか