JLPT
WaniKani
先 (previous,prior,former,first,earlier,some time ago,preceding)
1: previous
2: prior
3: former
4: first
5: earlier
6: some time ago
7: preceding
先輩 (senior (at work or school),superior,elder,older graduate,progenitor,old-timer)
1: senior (at work or school)
2: superior
3: elder
4: older graduate
5: progenitor
6: old-timer
先方 (companion,other party (side),he,she,they)
1: companion
2: other party (side)
3: he
4: she
5: they
先日 (the other day,a few days ago)
1: the other day
2: a few days ago
先ほど (some time ago,not long ago,just now)
1: some time ago
2: not long ago
3: just now
先程 (some time ago,not long ago,just now)
1: some time ago
2: not long ago
3: just now
先駆け (charging ahead of others,the first to charge,pioneer,forerunner,harbinger)
1: charging ahead of others
2: the first to charge
3: pioneer
4: forerunner
5: harbinger
先頭 (head,lead,vanguard,first)
1: head
2: lead
3: vanguard
4: first
先兵 (vanguard,advance-guard point,advance detachment)
1: vanguard
2: advance-guard point
3: advance detachment
先端 (pointed end,tip,fine point,spearhead,cusp,vanguard,advanced,leading edge,apex (of a curve))
1: pointed end
2: tip
3: fine point
4: spearhead
5: cusp
6: vanguard
7: advanced
8: leading edge
9: apex (of a curve)
Beyond that twinkles the North Star, Polaris.
(アーシュラ) その 先に 瞬くのが 北極星 ポラリス
Beyond that twinkles the North Star, Polaris.
(アーシュラ) その 先に 瞬くのが 北極星 ポラリス
You'll catch colds if you stay wet like that. Go shower.
ああそのままじゃかぜひく 先シャワーね
You'll catch colds if you stay wet like that. Go shower.
ああそのままじゃかぜひく 先シャワーね
Just a bit farther than where you're going.
あんたの 行くとこの その 先だよ。
Just a bit farther than where you're going.
あんたの 行くとこの その 先だよ。
No. As I said the other day, I have to refuse that.
いえ 先日もお 話しした 通りその 件はお 断りいたします
No. As I said the other day, I have to refuse that.
いえ 先日もお 話しした 通りその 件はお 断りいたします
No... Before I talk anymore about that, there's something I need you to look at.
いや その 話をするよりも 先に 先に 見ておいてもらいたいものが あるのだった
No... Before I talk anymore about that, there's something I need you to look at.
いや その 話をするよりも 先に 先に 見ておいてもらいたいものが あるのだった
Just be quiet and sit right there!
いいから お 前は その 辺に 座ってろ! ( 神原) しかし 阿良々木 先輩の 好みを 把握しておくことは
Just be quiet and sit right there!
いいから お 前は その 辺に 座ってろ! ( 神原) しかし 阿良々木 先輩の 好みを 把握しておくことは
The path you are heading down ends in the same place as hers.
お 前も 行き着く 先は その 女と 同じだ
The path you are heading down ends in the same place as hers.
お 前も 行き着く 先は その 女と 同じだ
Sarashina. Well, it's like this. I tried the hypnosis in the book just now,
さ… 更科 先輩 その… ですね… わたくしが 催眠術の 本を 試したところ
Sarashina. Well, it's like this. I tried the hypnosis in the book just now,
さ… 更科 先輩 その… ですね… わたくしが 催眠術の 本を 試したところ
It's too deep here, better search further away!
そっちのほうは 泥が 深いから その 先!
It's too deep here, better search further away!
そっちのほうは 泥が 深いから その 先!
About that, Senpai...
その… 先輩
About that, Senpai...
その… 先輩
Stop right there! Want something?
…その 先はいい
Stop right there! Want something?
…その 先はいい
For what you'll find beyond is the pleasure... of a living hell.
その 先にあるのは 快楽にも 似た 生き地獄だ
For what you'll find beyond is the pleasure... of a living hell.
その 先にあるのは 快楽にも 似た 生き地獄だ
What was all that back then?
その 先にあるのは 何なんだ
What was all that back then?
その 先にあるのは 何なんだ
Only in a time of crisis...
その 先にこそ…
Only in a time of crisis...
その 先にこそ…
Once you get past that, those feelings will wash away.
その 先にねチャラになる 瞬間がある
Once you get past that, those feelings will wash away.
その 先にねチャラになる 瞬間がある
That's Hell you're walking into.
その 先は 地獄だぞ
That's Hell you're walking into.
その 先は 地獄だぞ
Hey, that's Hell you're walking into.
おい その 先は 地獄だぞ
Hey, that's Hell you're walking into.
おい その 先は 地獄だぞ
What else does it say?
その 先は?
What else does it say?
その 先は?