JLPT WaniKani
Sort by
辺 (surrounding area)
1: surrounding area
anime_re_zero___starting_life_in_another_world_000004072
けど そこは 周りにフォローを期待しながら― 他力本願で生きてっからさ
But I still live my life expecting others to take care of things for me.
けど そこらへんは まわりにフォローを 期待きたいしながら―  他力本願たりきほんがんきてっからさ
anime_god_s_blessing_on_this_wonderful_world__000003144
そこ ちゃんと覚えておけよ!
You'd do well to remember that!
そこらあたりちゃんとおぼえておけよ!
anime_grave_of_the_fireflies_000000321
そこに置いといてや。
Just leave it there.
そこらへんいといてや。
anime_fate_zero_000000891
どこか適当に そこ
Somewhere, anywhere.
どこか 適当てきとうに そこらあたり
anime_bakemonogatari_000004205
僕も大人だからね そこは わきまえてる
I'm an adult, so I at least know to do that.
ぼく 大人おとなだからね そこらへんは わきまえてる
anime_bakemonogatari_000003098
ある日 突然 挨拶もなしで 姿を消したりはしないさ 僕も大人だからね そこは わきまえてる でも 進路のことを 考えるついでに そういうことを考えてみても いいと思うよ
I am an adult, you know. I know the right thing to do, at least.
ある  突然とつぜん  挨拶あいさつもなしで  姿すがたしたりはしないさ ぼく 大人おとなだからね そこらへんは わきまえてる でも  進路しんろのことを かんがえるついでに そういうことをかんがえてみても いいとおもうよ
anime_alya_sometimes_hides_her_feelings_in_russian_000000172
政近 そこどうなん?
Masachika, any news from your end?
政近まさちか そこらへんどうなん?
anime_alya_sometimes_hides_her_feelings_in_russian_000000625
そこの機微が分からないのか
That's why she doesn't know the difference.
そこらへん 機微きびからないのか
anime_alya_sometimes_hides_her_feelings_in_russian_000000732
そこの作業は また みんなで あしたからやればいいし
We can do these tasks together tomorrow.
そこらへん 作業さぎょうは また みんなで あしたからやればいいし
anime_god_s_blessing_on_this_wonderful_world__000003196
私と一緒にお風呂に入ったら ロリコン認定される件— そこの話を ちゃんとしようじゃないか!
Why don't you explain exactly why getting into the bath with me makes you a lolicon?
わたし 一緒いっしょにお 風呂ふろはいったらロリコン 認定にんていされるけんそこらあたりはなしをちゃんとしようじゃないか!
anime_hunter_x_hunter_000021267
(ゴン=フリークス) そこの人に見つかるのも→ 危ないかもしれないんでしょ?
And we can't let just anyone see us, either.
(ゴン=フリークス)そこらあたりひとつかるのも→あぶないかもしれないんでしょ?
drama_good_morning_call_000012711
いや そこは…
Well, that's...
いやそこらへんは…
drama_border_000003083
そこの 頭でっかちと一緒にしないで
I'm not like those armchair theorists out there.
そこらへんあたまでっかちと 一緒いっしょにしないで
drama_1_litre_of_tears_000004435
そこのスーパーの豆腐とは わけが違うんだ。
It's completely different from what you'd buy at the store.
そこらへんのスーパーの 豆腐とうふとは わけがちがうんだ。
games_skyrim_000014752
だが、私の居場所はここだ。そこの若者みたいにいなくなって自分の一族に泥を塗る事はできない
But I have a place here, and I wouldn't want to dishonor my clan by leaving again like some young pup.
だが、わたし 居場所いばしょはここだ。そこらへん 若者わかものみたいにいなくなって 自分じぶん 一族いちぞくどろことはできない
games_cyberpunk_2077_000004462
まあでも… そこのホームレスかも
Kind of. Could also be bored squatters.
まあでも… そこらへんのホームレスかも
games_cyberpunk_2077_000007907
そんな貴重な子、そこに転がっちゃいないもの
I mean, that's not a package you find lying out in the street.
そんな 貴重きちょう、そこらへんころがっちゃいないもの
games_cyberpunk_2077_000015469
ひとりじゃない。50口径のライフルを持った狙撃手が、そこにいる
Got guardian angels. With .50 caliber snipes aimed at your skull.
ひとりじゃない。50 口径こうけいのライフルをった 狙撃手そげきしゅが、そこらへんにいる
games_skyrim_000008208
ボリーはそこで貧しい人々に施しを与えてようとしてるはずよ。マーラのくだらない教えのせいでね
Bolli's around somewhere, planning to feed the poor with his nonsense about Mara.
ボリーはそこらへんまずしい 人々ひとびとほどこしをあたえてようとしてるはずよ。マーラのくだらないおしえのせいでね
games_skyrim_000006376
少しだけだから。時間が大切なのは分かっている。でも、サルモールに関する秘密をそこに置いておくわけには… あともうひとつ持っていくものが…
One moment, I know, time is of the essence, but mustn't leave secrets for the Thalmor... there's one more I must bring...
すこしだけだから。 時間じかん 大切たいせつなのはかっている。でも、サルモールにかんする 秘密ひみつをそこらへんいておくわけには… あともうひとつっていくものが…