JLPT
WaniKani
お (oh! (expression of slight surprise))
1: oh! (expression of slight surprise)
代わり (substitute,replacement,substituting,replacing)
1: substitute
2: replacement
3: substituting
4: replacing
お守り (babysitting,babysitter)
1: babysitting
2: babysitter
代り (substitute,replacement,substituting,replacing)
1: substitute
2: replacement
3: substituting
4: replacing
お化け (goblin,monster,demon)
1: goblin
2: monster
3: demon
お出かけ (about to start out,just about to leave or go out)
1: about to start out
2: just about to leave or go out
お出掛け (about to start out,just about to leave or go out)
1: about to start out
2: just about to leave or go out
代表 (representative,representation,delegation,type,example,model)
1: representative
2: representation
3: delegation
4: type
5: example
6: model
代え (change,alteration,substitute,spare,proxy)
1: change
2: alteration
3: substitute
4: spare
5: proxy
代理 (representation,agency,proxy,deputy,agent,attorney,substitute,alternate,acting (principal, etc.))
1: representation
2: agency
3: proxy
4: deputy
5: agent
6: attorney
7: substitute
8: alternate
9: acting (principal, etc.)
代金 (price,cost,charge,payment,bill,fee)
1: price
2: cost
3: charge
4: payment
5: bill
6: fee
代物 (article,goods,product)
1: article
2: goods
3: product
Oh, that'll be 5000 yen.
ああ お 代のほう 5000 円になります
Oh, that'll be 5000 yen.
ああ お 代のほう 5000 円になります
I don't care. Remember me by this.
おしおきは 受けます どうか これを 私の 代わりに お 供させてください
I don't care. Remember me by this.
おしおきは 受けます どうか これを 私の 代わりに お 供させてください
How much do I owe you?
お 代はいかほどですか
How much do I owe you?
お 代はいかほどですか
Your meal is on the house.
お 代は 結構ですので
Your meal is on the house.
お 代は 結構ですので
I don't have any more.
お 代わりは ありませんからね
I don't have any more.
お 代わりは ありませんからね
You want more?
お 代わり? うん。
You want more?
お 代わり? うん。
How about having Tomoya-kun give you the lap pillow in place of your brother?
お 兄さんの 代わりに 朋也 君が 膝枕してあげるというのはどうでしょう?
How about having Tomoya-kun give you the lap pillow in place of your brother?
お 兄さんの 代わりに 朋也 君が 膝枕してあげるというのはどうでしょう?
I wouldn't have tried to forget about you by falling in love with Kirito-kun either!
お 兄ちゃんの 代わりにキリトくんを 好きになることもなかったのに!
I wouldn't have tried to forget about you by falling in love with Kirito-kun either!
お 兄ちゃんの 代わりにキリトくんを 好きになることもなかったのに!
I wouldn't have tried to forget about you by falling in love with Kirito-kun, either!
お 兄ちゃんの 代わりにキリトくんを 好きになることもなかったのに!
I wouldn't have tried to forget about you by falling in love with Kirito-kun, either!
お 兄ちゃんの 代わりにキリトくんを 好きになることもなかったのに!
I can stay by your side...
お 姉 様の 代わりができなくても
I can stay by your side...
お 姉 様の 代わりができなくても
I'll pay for the boat rental to make up.
お 詫びにボート 代いたしますから
I'll pay for the boat rental to make up.
お 詫びにボート 代いたしますから
Yes, this is Kawachi.
お 電話 代わりました。 河 地です。
Yes, this is Kawachi.
お 電話 代わりました。 河 地です。
I hear that the Master is the 97th leader of the Demon Slayers!
お 館様は 鬼 殺 隊の 97 代目 当主らしいぞ!
I hear that the Master is the 97th leader of the Demon Slayers!
お 館様は 鬼 殺 隊の 97 代目 当主らしいぞ!
After I'm gone, who will make this medicine?
このクスリもわたしの 代でおしまいですわ
After I'm gone, who will make this medicine?
このクスリもわたしの 代でおしまいですわ
I was so happy I had 6 more bowls of rice!
ごはん 6 杯もお 代わりしちゃった なあ ああ…
I was so happy I had 6 more bowls of rice!
ごはん 6 杯もお 代わりしちゃった なあ ああ…
Oh, very well.
しかたないですね 私が 代わりにお 断りするのですよ
Oh, very well.
しかたないですね 私が 代わりにお 断りするのですよ
--I'm sorry! I won't ask any more questions! --I'll apologize to all the world!
すみません!もうお 聞きしません! 代わりに 私が 謝りますすみません!もうお 聞きしません! 世界中に 謝りますすみません!もうお 聞きしません!すみません!もうお 聞きしません!アハハあっちも 楽しそうだねすみません!もうお 聞きしません!アハハあっちも 楽しそうだね
--I'm sorry! I won't ask any more questions! --I'll apologize to all the world!
すみません!もうお 聞きしません! 代わりに 私が 謝りますすみません!もうお 聞きしません! 世界中に 謝りますすみません!もうお 聞きしません!すみません!もうお 聞きしません!アハハあっちも 楽しそうだねすみません!もうお 聞きしません!アハハあっちも 楽しそうだね