JLPT WaniKani
Sort by
お (oh! (expression of slight surprise))
1: oh! (expression of slight surprise)
付き添い (attendance on,attendant,escort,chaperon,retinue)
1: attendance on
2: attendant
3: escort
4: chaperon
5: retinue
付き (furnished with,including)
1: furnished with
2: including
付き合い (association,socializing,socialising,fellowship)
1: association
2: socializing
3: socialising
4: fellowship
anime_assassination_classroom_season_1_000004502
あんなの知られて もう生きていけません… 「さて 極秘映像に付き合いいただいたが
With all that out in the open... I can't go on living.
あんなのられて もうきていけません… 「さて  極秘ごくひ 映像えいぞうにお 付き合つきあいいただいたが
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000007298
いいえ、付き合いしますよ
Not at all. I'll join you.
いいえ、お 付き合つきあいしますよ
anime_nisekoi_000005853
いつものその…あの付きの人に塗ってもらえよ
What about... that guy who's always waiting on you? Have him do it!
いつものその…あのおきのひとってもらえよ
anime_the_wind_rises_000000605
嬢さんとの付き合いを 認めてください
Please give us your permission.
じょうさんとのお 付き合つきあいを みとめてください
anime_kakegurui_000003808
次は赤外線塗料付きのトランプ
Next is this set of infrared-marked playing cards.
つぎ 赤外線せきがいせん 塗料とりょうきのトランプ
anime_the_pet_girl_of_sakurasou_000005159
そうだ 付き合ってくれた礼にまんをくれよ
I know! I'll treat you to a bun as thanks for staying with me!
そうだ  付き合つきあってくれたおれいにまんをくれよ
anime_cardcaptor_sakura_000010327
それで僕も付き合い
And I'm tagging along.
それでぼくもお 付き合つきあ
anime_howl_s_moving_castle_000000268
では 茶など いかがでしょう? 付き合い願えますか?
Then how about a cup of tea? Care to join me?
では おちゃなど いかがでしょう? お 付き合つきあねがえますか?
anime_fruits_basket_season_1_000006950
でも今度は 付き添ってた母さんが 過労で倒れてしまったんですって
But then his mother, who had been by his side, collapsed from the strain.
でも 今度こんど 付き添つきそってたおかあさんが 過労かろうたおれてしまったんですって
anime_death_note_000005595
どうか、付き合いください
Stay with us!
どうか、お 付き合つきあいください
anime_death_note_000000101
へへへ、付き合ってよ~素敵なねえさん
Hang out with us for a while, baby.
へへへ、 付き合つきあってよ~ 素敵すてきなおねえさん
anime_death_note_000003969
…っあ、初めまして、弥海砂です 今ライト君と付き合って… 願いします、局長…
Pleased to meet you. My name is Amane Misa. I'm currently going out with Light...
…っあ、はじめまして、わたる 海砂かいさです こんライトくん 付き合つきあって… おねがいします、 局長きょくちょう
anime_toradora__000006391
タイガーと まる似合いって… 付き合えばいいって 思う?
Do you think the tiger and Maruo should be a couple?
タイガーとまるおがお 似合にあいって… 付き合つきあえばいいっておもう?
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000007391
バカな子様には付き合ってられないわ
I refuse to be in the company of stupid children.
バカな お 子様こさまにはってられないわ
anime_my_little_sister_can_t_be_this_cute_000009204
兄さんが誰かと付き合うのが嫌だって
She said that she didn't want her brother to date anyone.
にいさんがだれかとうのがいやだって
anime_k_on__000000795
今日は 父さんが出張でね 母さんも付き添いで いないから 気兼ねしなくていいよ
My dad's away on a business trip, and my mom went with him, so you don't need to worry about them.
今日きょうは おとうさんが 出張しゅっちょうでね おかあさんも 付き添つきそいで いないから  気兼きがねしなくていいよ
anime_nisekoi_000004767
今日は付き合いくださって本当にありがとうございました
I am deeply grateful to you for spending time with me today.
今日きょうはおいくださって 本当ほんとうにありがとうございました
anime_nisekoi_000007610
ですがその 娘さんとは清廉潔白な由緒正しい付き合いをさせていただいて
Oh, but I assure you, I'm seeing your daughter in the most impeccable, honorable way imaginable.
ですがその むすめさんとは 清廉せいれん 潔白けっぱく 由緒ゆいしょただしいおいをさせていただいて
anime_fate_stay_night_unlimited_blade_works_000006876
住ませてもらってる以上 付きとして当然の仕事だろ
You're allowing me to live here, so it's the least I can do as your attendant.
ませてもらってる 以上いじょうきとして 当然とうぜん 仕事しごとだろ
anime_god_s_blessing_on_this_wonderful_world__000004569
冒険者という仕事を していらっしゃるのですから— 危険が付きまとうのは 分かりますが—
You've taken a job as an adventurer, so I know that danger is part of the lifestyle...
冒険ぼうけんしゃというお 仕事しごとをしていらっしゃるのですから 危険きけんきまとうのはかりますが